JULIO VERNE

00/ VIAJES EXTRAORDINARIOS — Lista y Sinopsis de todas las Novelas

Viajes extraordinarios es el título genérico que se le da a la colección de libros de viajes y aventuras escritos por el autor francés Jules Verne (1828–1905), que comenzó con la publicación de Cinco semanas en globo en 1863 y culminó con La impresionante aventura de la misión Barsac en 1918

Lista de los contenidos en esta sección:

(EN LA CABECERA Y AL PIE DE PÁGINA, APARECEN LOS NUMEROS DE LAS SIGUIENTES PÁGINAS CON MÁS CONTENIDOS, PARA SER PULSADOS O SELECCIONADOS: 1,2,3,4,5,6,7. etc.)

Ítem/Año/Título Español/Título Original
1 1863 Cinco semanas en globo Cinq semaines en ballon
2 1864 Viaje al centro de la Tierra Voyage au centre de la Terre
3 1865 De la Tierra a la Luna De la Terre à la Lune
4 1866 Las aventuras del capitán Hatteras Voyages et aventures du capitaine Hatteras
5 1867 Los hijos del capitán Grant Les Enfants du capitaine Grant
6 1869 Veinte mil leguas de viaje submarino Vingt mille lieues sous les mers
7 1870 Alrededor de la Luna Autour de la Lune
8 1871 Una ciudad flotante Une ville flottante
9 1872 Aventuras de tres rusos y tres ingleses en el África austral Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l'Afrique australe
10 1873 La vuelta al mundo en 80 días Le Tour du Monde en quatre-vingts jours
11 1874 El país de las pieles Le Pays des fourrures
12 1874 La isla misteriosa L'Île mysterieuse
13 1875 El "Chancellor" Le Chancellor
14 1876 Miguel Strogoff, el correo del zar Michel Strogoff. De Moscou à Irkoutsk
15 1877 Las Indias negras Les Indes noires
16 1878 Héctor Servadac Hector Servadac
17 1878 Un capitán de quince años Un capitaine de quinze ans
18 1879 Las tribulaciones de un chino en China Les Tribulations d'un Chinois en Chine
19 1879 Los quinientos millones de la Begún Les Cinq Cents Millions de la Bégum
20 1880 La casa de vapor La Maison à vapeur
21 1880 La jangada La Jangada: 800 lieues sur l'Amazone
22 1882 El rayo verde Le Rayon vert
23 1882 Escuela de Robinsones L'École des Robinsons
24 1883 Kerabán el testarudo Kéraban-le-Têtu
25 1883 El archipiélago en llamas L'Archipel en feu
26 1884 La estrella del Sur L'Étoile du sud
27 1885 Matías Sandorf Mathias Sandorf
28 1886 Robur el conquistador Robur-le-Conquérant
29 1886 Un billete de lotería Un Billet de loterie
30 1887 Norte contra Sur Nord contre Sud
31 1887 El camino de Francia Le Chemin de France
32 1888 Dos años de vacaciones Deux Ans de vacances
33 1888 Familia sin nombre Famille-sans-nom
34 1889 El secreto de Maston Sans dessus dessous
35 1890 César Cascabel César Cascabel
36 1891 Mistress Branican Mistress Branican
37 1892 El castillo de los Cárpatos Le Château des Carpathes
38 1893 Claudio Bombarnac Claudius Bombarnac
39 1893 Aventuras de un niño irlandés P’tit-Bonhomme
40 1894 Maravillosas aventuras de Antifer Mirifiques Aventures de maître Antifer
41 1895 La isla de hélice L'Île à hélice
42 1896 Ante la bandera Face au drapeau
43 1896 Los Viajes de Clovis Dardentor Clovis Dardentor
44 1897 La esfinge de los hielos Le Sphinx des glaces
45 1898 El soberbio Orinoco Le Superbe Orénoque
46 1899 El testamento de un excéntrico Le Testament d’un excentrique
47 1900 Segunda patria Seconde patrie
48 1901 El pueblo aéreo Le Village aérien
49 1901 Las historias de Jean-Marie Cabidulin Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin
50 1902 Los hermanos Kip Les Frères Kip
51 1903 Los piratas del Halifax (Bolsas de viaje) Bourses de voyage
52 1904 Un drama en Livonia Un Drame en Livonie
53 1904 Dueño del mundo Maître du Monde
54 1905 La invasión del mar L'Invasión de la mer

—Novelas modificadas por Michel Verne (hijo):

55 1905 El faro del fin del mundo Le Phare du bout du monde
56 1906 El volcán de oro Le Volcan d'or
57 1907 La agencia Thompson y Cía. L'Agence Thompson and Co.
58 1908 La caza del meteoro La Chasse au météore
59 1908 El piloto del Danubio Le pilote du Danube
60 1909 Los náufragos del Jonathan Les Naufragés du ‘Jonathan’
61 1910 El secreto de Wilhelm Storitz Le Secret de Wilhelm Storitz
62 1919 La impresionante aventura de la misión Barsac L’Étonnante aventure de la mission Barsac

—Novelas publicadas póstumamente:

1988 El bello Danubio amarillo Le beau Danube jaune
1989 Viaje maldito por Inglaterra y Escocia Voyage à reculons en Angleterre et en Écosse
1991 El tío Robinson L’Oncle Robinson

 1991 Un cura en 1839 Un Prêtre en 1839

1994 París en el siglo XX Paris au XXe siècle


1998 El secreto de Wilhelm Storitz (versión original) Le Secret de Wilhelm Storitz
1998 El faro del fin del mundo (versión original) En Magallanie (Au bout du monde)
1998 El volcán de oro (versión original) Le Volcán d'or (Le Klondyke)

 

 

00/ 1863 Paris en el Siglo XX (Novedad) — Paris au XXe siècle

El editor de Verne se negó a publicar el manuscrito, poco después del gran éxito obtenido por la primera novela del escritor francés, Cinco semanas en globo. Pierre-Jules Hetzel le explica sus razones a Verne en una carta que se estima fue escrita a finales de 1863 o principios de 1864, donde le dice que nadie leería una novela tan pesimista y le afirma que la publicación de dicho texto podría constituir un verdadero desastre para la reputación de Verne como escritor.

París en el siglo XX fue publicada por primera vez en francés en 1994. Es considerada como la «novela perdida» de Julio Verne, ya que fue escrita en 1863 y se mantuvo oculta durante más de ciento treinta años. El manuscrito que sirvió de base a la novela fue completado ese mismo año y después fue olvidado en una caja fuerte hasta que fue descubierto en 1989 por Jean Verne, bisnieto de Julio Verne.

SINOPSIS:

El principio de la historia se ubica en París, exactamente el día 13 de agosto de 1960. Ese día, la «Corporación Nacional de Crédito Instruccional» —una moderna versión del viejo Ministerio de Educación creado en 1837 durante el reinado de Napoleón V— celebra su ceremonia anual en la cual se premian los logros académicos alcanzados por los jóvenes graduados franceses. En ediciones anteriores, el gran porcentaje de los estudiantes premiados, procedían de disciplinas tales como Matemáticas, Economía, Ingeniería o Ciencias Naturales. La excepción de la regla en el certamen de 1960 resulta ser Michel Jérôme Dufrénoy, un joven estudiante de Literatura, que trata de incursionar ambiciosamente en los terrenos de la poesía y la dramaturgia. Cuando Michel sube al podio a recibir su premio, es abucheado y recibido con numerosos insultos y sarcasmos. Es obvio que Michel es juzgado como un extraño en este mundo de los años sesenta previsto por Verne, que está dominado por el dinero y la ciencia...

Historia de su publicación:

El editor de Verne se negó a publicar el manuscrito, poco después del gran éxito obtenido por la primera novela del escritor francés, Cinco semanas en globo. Pierre-Jules Hetzel le explica sus razones a Verne en una carta que se estima fue escrita a finales de 1863 o principios de 1864, donde le dice que nadie leería una novela tan pesimista y le afirma que la publicación de dicho texto podría constituir un verdadero desastre para la reputación de Verne como escritor.

Ha emprendido usted una tarea imposible y —como sus predecesores en cosas análogas— tampoco ha conseguido llevarla a buen fin. Está cien pies por debajo de Cinco semanas en Globo. Si la vuelve a leer estará de acuerdo conmigo. Es periodismo barato y sobre un tema nada afortunado.
No esperaba una cosa perfecta; le vuelvo a decir que sabía que estaba intentando algo imposible, pero esperaba algo mejor. Aquí no hay resuelta ninguna cuestión de futuro serio, ninguna crítica que no parezca una caricatura ya hecha y rehecha, y si algo me asombra es que haya podido usted hacer, como en un arrebato y empujado por algún dios, algo tan penoso, tan poco vivo...
(...) No está usted maduro para un libro así, vuelva a intentarlo dentro de veinte años.
Carta de Hetzel a Verne
Nuevas teorías sobre su obra aparecieron a finales del año 1994, cuando fue publicada, en Francia, bajo el título Paris au XXe siècle. Nadie pudo imaginar que el llamado «padre de la ciencia ficción» reaparecería más de cien años después, provocando un gran revuelo entre los estudiosos de su obra. Esta novela, autentificada como una de las primeras escritas por Verne, adquirió gran significación para los literatos, así como para la reputación de Verne ante el lector tradicional. La nueva publicación desmiente la conocida imagen de Verne como «apóstol del progreso científico».

01/ 1863 Cinco semanas en globo — Cinq semaines en ballon

Cinco semanas en globo es una novela del escritor francés Julio Verne, que se publicó el 31 de enero de 1863 con el título completo: Cinq semaines en ballon. Voyages de découvertes en Afrique par trois anglais. Rédigé sur les notes du docteur Fergusson, siendo una de las pocas novelas del escritor que no fueron serializadas.

Se trata de la primera novela de Julio Verne, y en ella aparecen ya los «ingredientes» de lo que será su futura obra, mezclando hábilmente una intriga plagada de aventuras y sobresaltos de todo tipo y descripciones técnicas, geográficas e históricas. El libro lleva a cabo un buen resumen de las exploraciones del continente africano, que en aquella época no era totalmente conocido por los europeos y al que acudían muchos exploradores en busca de sus secretos.

En poco tiempo es un éxito absoluto. El libro aporta a Julio Verne la tranquilidad económica y un contrato con la editorial de Pierre-Jules Hetzel, que publicará varias decenas de sus obras durante más de cuarenta años.

Para cuando terminó "Cinco semanas en globo", Verne nunca había viajado en globo: lo haría por primera y única vez en 1873, en un vuelo con una duración de 24 minutos.

SINOPSIS

El doctor Samuel Fergusson, sabio y explorador inglés, acompañado por su criado Joe y por su amigo Dick Kennedy, decide atravesar el continente africano, que hasta ese momento sólo era conocido de modo fragmentario, usando un globo hinchado con hidrógeno. Un dispositivo de su invención, que permite subir o bajar a voluntad sin perder gas o echar lastre en busca de corrientes favorables, convierte al globo en un aparato dirigible.

La idea de este viaje es unir las exploraciones realizadas por Burton y Speke en el África Oriental con las de Heinrich Barth en las regiones del Sahara y el Chad, y hallar las fuentes del Nilo.

Los tres aeronautas parten de la isla de Zanzíbar en el globo Victoria y recorren durante cinco semanas los Montes de la Luna (donde sucede la aventura del elefante remolcador), el lago Victoria (que reconocen como la fuente del Nilo), el Nilo, los montes Auríferos (donde suceden las aventuras del misionero, de la codicia y de la sed), el lago Chad (donde el globo es deshecho y Joe se pierde), el desierto del Sahara (el huracán), el río Níger (donde el nuevo Victoria comienza a fallar y ocurre el ataque de los talibas) hasta las cataratas de Güina en el río Senegal, antes de volver a Inglaterra, donde son recibidos con entusiasmo y ganan la medalla de oro por la mejor aventura del año 1862.

02/ 1864 Viaje al centro de la Tierra — Voyage au centre de la Terre

'Journey to the Center of the Earth' by Édouard Riou 38.jpg

Viaje al centro de la Tierra (Voyage au centre de la Terre) es una novela de Julio Verne, publicada el 25 de noviembre de 1864, que trata de la expedición de un profesor de mineralogía, su sobrino y un guía al interior del globo.

Esta es una de las pocas novelas de Julio Verne que no fue serializada.

SINOPSIS:

Guardado en el manuscrito original de la Heimskringla de Snorri Sturluson, que ha encontrado en la tienda de un judío, el profesor alemán Otto Lidenbrock descubre un pergamino con un texto cifrado; el autor es un sabio islandés del siglo XVI que afirma haber llegado al centro de la Tierra: Arne Saknussemm.

El profesor Lidenbrock pretende seguir los pasos de Saknussemm, y emprende una expedición acompañado por su escéptico sobrino Axel y el impasible guía islandés Hans.

El grupo ingresa por un volcán hacia el interior del globo terráqueo, en donde vivirán innumerables peripecias, incluyendo el asombroso descubrimiento de un mar interior y un mundo mesozoico completo enterrado en las profundidades, así como la existencia de iluminación de carácter eléctrico.

En esta novela, Verne utiliza uno de los inventos existentes en la época: la lámpara del minero, creada por los físicos franceses Dumas y Benoît a partir de la bobina de Ruhmkorff y del tubo de Geissler. Es infundada, pues, la idea de que fue el mismo Verne quien inventó esta fuente muy luminosa.

Resumen del libro[editar]
El protagonista de la historia, Axel, reside en una vieja casa situada en la Königstrasse, en Hamburgo, junto a su tío Otto Lidenbrock, un prestigioso profesor de mineralogía a quien describe como un hombre temido por su fuerte carácter pero muy original, su prima Gräuben (de quien está secretamente enamorado) y su anciana sirvienta, Marthe. Un día el profesor le llama a su despacho, donde le enseña un manuscrito de gran valor del Heimskringla, de Snorri Sturluson. Pero ese libro esconde una gran sorpresa: un pergamino de origen rúnico que oculta un mensaje secreto. Tras muchos esfuerzos y gracias a un descubrimiento casual de Axel, lograrán descifrarlo. En él, un alquimista islandés llamado Arne Saknussemm revela cómo llegar al centro de la tierra. El profesor, eufórico, decide ir al lugar indicado en el pergamino junto con su sobrino Axel. Éste se niega, pues piensa que es una hazaña irrealizable, ya que la temperatura aumenta 1º por cada 60 pies de profundidad bajo la superficie del Globo. Pero el profesor decide que deben ir:

Axel está muy asustado y no quiere ir, pero no tiene otra opción, y salen hacía el punto indicado en el pergamino: Islandia. Tras un largo viaje, llegarán a Reikiavik, ciudad cercana al Snæfellsjökull, volcán por el que tendrán que introducirse para alcanzar el corazón terrestre, siguiendo las indicaciones de Saknussemm. Allí contratan a Hans, un guía que les acompañará a lo largo de su odisea. Equipados con víveres, herramientas, armas, instrumentos y un botiquín, emprenden el viaje hacia el volcán. Axel y su tío viajan montados en caballo, y el guía los precede a pie. La mayor preocupación de Axel es saber qué ocurriría si el volcán se despertase mientras ellos estuvieran dentro de él. Emprenden el asalto del Sneffels por caminos difíciles. La marcha es penosa, pero al fin alcanzan la cumbre del Snæfellsjökull.

Comienzan el descenso dentro del cono del volcán. En el fondo del cráter, se abren tres chimeneas. Siguiendo una vez más las instrucciones dejadas por el alquimista en el pergamino, averiguan cuál de las tres chimeneas es la que conduce al centro de la Tierra: aquella que la sombra del pico Scartaris acaricie antes de las calendas de julio. Por medio de una cuerda, se van deslizando y bajan así 2.800 pies en once horas. Allí improvisan una cama para dormir y recuperar fuerzas.

A la mañana siguiente, siguen hundiéndose en las entrañas del Globo dejándose caer por pendientes inclinadas, formadas por lava seca que tapiza el interior del cráter. Después de descender durante siete horas seguidas, deciden tomarse un descanso hasta las seis de la mañana siguiente. Descienden seis horas más y llegan al fondo de la chimenea, donde se encuentran con dos caminos. El profesor Lidenbrock decide tomar el del Este, y tal camino resulta ser el erróneo, pues al tercer día se quedan sin agua y han de retroceder para ir hacia el Oeste.

Esperan encontrar algún manantial y así coger agua para sobrevivir, pero no se oye ni un murmullo de agua. Hans, el guía que los acompaña, halla un torrente bajo las rocas. Perforan la piedra con las herramientas que llevan y consiguen agua, pero a 100º de temperatura; la dejan enfriar y de ese modo sacian su sed y llenan las cantimploras.

A la mañana siguiente, siguen su camino descendiendo y acercándose cada vez más al centro de la tierra. Axel se despista de su tío y de Hans, y se pierde en un laberinto a 30 leguas de la corteza terrestre. Desesperado, echa a correr sin rumbo y se golpea contra las rocas. Gracias a una caída providencial, llega sin sentido y ensangrentado a los brazos de su tío. Cuando vuelve en sí, ve que se encuentran junto a un mar: están en una caverna capaz de contener la cantidad de agua de un océano. Cerca de allí, hay un bosque de hongos y hallan esqueletos de animales.

Construyen una balsa, y de ese modo embarcan e inician una travesía con el fin de alcanzar nuevas salidas en las orillas opuestas. El viaje por mar se hace más largo de lo que pensaban. Durante la travesía pescarán peces extintos del género pterichthyodes y se encuentran con monstruos marinos enormes, un ictiosaurio y un plesiosaurio pero por suerte los animales están luchando entre ellos y no se percatan de la presencia de la balsa.

Axel y sus dos acompañantes continúan el viaje con su monótona uniformidad. Pasan al lado de un islote, llamado por ellos "Islote Axel", en el que hay un géiser de agua hirviendo a una temperatura de 163º.

Siguen su camino y les amenaza una tempestad, el viento sopla a una velocidad incalculable, los relámpagos no cesan, el calor aumenta. De repente ven un disco de fuego pasearse por el espacio a la velocidad de un huracán (posiblemente un rayo globular), y les arranca la vela con el mástil, y los tres amigos son arrastrados con gran rapidez hasta que la almadía choca con los arrecifes de la costa.

Axel y su tío se libran de la muerte gracias al guía, Hans, que los arranca del abismo tumbándolos en la arena de la playa. Consiguen rescatar la pólvora, la brújula, el manómetro y alimentos para cuatro meses, si bien han perdido las armas.

Con la ayuda de la brújula, comprueban su situación y ven que durante la tempestad han retrocedido en lugar de avanzar. Furioso y desafiando todos los peligros, el profesor Lidenbrock dice que han de volver a la balsa para seguir el viaje, pero antes quiere inspeccionar el lugar donde habían llegado a la deriva. Este lugar les reserva más sorpresas: un cementerio de cuerpos fosilizados en el cual hallan primero un cráneo humano y luego un cadáver entero semimomificado de la era cuaternaria .

Siguen explorando el terreno y se alejan de la orilla del mar. Llegan a un bosque de vegetación de la era terciaria con palmeras, pinos, cipreses y helechos. Debajo de esos árboles ven agitarse unos mastodontes gigantes y lo que creen un ser humano de más de cuatro metros de altura con una cabeza del tamaño de un búfalo que los pastorea como si fueran ovejas. Les parece imposible y piensan que podría ser una visión, pero huyen a gran velocidad hacia el mar, donde han dejado la balsa. En su huida encuentran un puñal que perteneció a Arne Saknussemm, el alquimista que 300 años atrás hizo ese mismo viaje al centro de la Tierra, y más adelante en una roca encuentran grabadas sus iniciales, señalándoles el camino una vez más.

Según el tío de Axel, para llegar al centro del Globo aún tienen que bajar 1.500 leguas. Para seguir el viaje deben tomar una galería, pero una roca enorme obstruye la entrada y no les permite penetrar por ningún sitio. Optan por romper la roca con la pólvora que tienen. Preparan todo, encienden la mecha y se refugian en la almadía que tienen en la playa.

Se oye un estruendo: la explosión ha provocado una especie de terremoto, y el mar arrastra la balsa en su caída. Los tres exploradores se consideran perdidos. Se dan cuenta de que suben sin cesar, están en un pozo estrecho y el agua, recobrando su nivel, los empuja hacia arriba a una velocidad violenta, y les corta la respiración; el calor se hace insoportable.

Las paredes se mueven, los vapores se condensan...: son los síntomas de una erupción, y están dentro de la chimenea de un volcán en actividad. De repente, un movimiento giratorio se apodera de la balsa, que se balancea sobre las olas de lava en medio de una lluvia de cenizas, y salen disparados por el abrasador orificio del cráter.

Cuando Axel abre los ojos, comprueba que se hallan al aire libre, en la superficie de la tierra. Pero no están en Islandia sino en la isla de Estrómboli, Italia, en pleno Mediterráneo. Habían entrado por un volcán, el Snæfellsjökull, y han salido por el Estrómboli situado a más de 1.200 leguas del primero. Un cono de prodigiosa altura, coronado de humos, se divisa hacia el poniente: es el Etna.

Axel y su tío regresan a casa. La noticia de su viaje al centro de la Tierra se había propagado por todas partes, pero nadie se había creído semejante aventura. No obstante, la presencia de Hans y varios informes llegados de Islandia cambian la opinión pública. El profesor Lidenbrock y Axel pasan a ser hombres famosos, y Hans regresa a su tierra natal de Islandia.

03/ 1865 De la Tierra a la Luna — De la Terre à la Lune

From the Earth to the Moon Jules Verne.jpg

De la Tierra a la Luna (título original: De la Terre à la Lune Trajet direct en 97 heures) es una novela «científica» y «satírica» del escritor Julio Verne, publicada en el "Journal des débats politiques et littéraires" desde el 14 de septiembre hasta el 14 de octubre de 1865, y como un solo volumen el 25 de octubre de ese mismo año. El 16 de septiembre de 1872 se presentaría una edición doble con "Alrededor de la Luna" ("Autour de la Lune"), su continuación, que habría aparecido en 1870 de manera seriada.

La obra, que comienza como una sátira del estereotipo estadounidense de la época, es un intento de describir por primera vez con minuciosidad científica los problemas que hay que resolver para lograr enviar un objeto a la Luna.

Un intrépido proyecto aviva los corazones de los miembros del Gun-Club. Se trata de enviar a la Luna un proyectil que, auxiliado por el monstruoso cañón Columbiad, hará la función de una auténtica nave espacial para hacer realidad en el siglo XIX un viejo sueño: atravesar el espacio y descubrir un mundo lunar hasta entonces en penumbras.

Esta novela se publicó en el "Journal des Débats Politiques et Littérairs", y no en la "Magasin d'Éducation et de Récréation" ("Magazín de ilustración y recreo") como las demás novelas de los "Viajes extraordinarios", debido a que, en el tiempo en que se publicó, seguía publicándose en esta revista "Las aventuras del capitán Hatteras".

SINOPSIS:

Tras terminar la Guerra de Secesión estadunidense, el presidente del Gun-Club, Impey Barbicane, propone la fabricación de un cañón gigante para enviar un proyectil a la Luna. Junto con el secretario, J. T. Maston, y tras ser informados de los detalles astronómicos por el observatorio de Cambridge, deben resolver una serie de cuestiones: características del cañón, forma y tamaño del proyectil, clase y cantidad de pólvora, ubicación del sitio de lanzamiento, financiación de la empresa, etc.

La factibilidad del proyecto es cuestionado por el capitán Nicholl, enemigo acérrimo de Barbicane (si el segundo es constructor de proyectiles, el primero lo es de corazas y escudos) el cual hace una serie de apuestas a Barbicane acerca del éxito del proyectil.

Tras conseguir el dinero necesario en una suscripción internacional, el gigantesco cañón es forjado en el suelo de la Florida. De pronto, aparece un francés, Miguel Ardan, con el deseo de viajar en el proyectil.

Tras un dramático duelo entre Barbicane y Nicholl, Ardan los convence de que olviden sus rencillas y viajen con él a la Luna. El proyectil es modificado para permitir que los pasajeros puedan soportar el viaje.

Antes de ser lanzado el proyectil, J.T. Maston se queda en él unos días. Cuando termina su misión, ha engordado. Finalmente, el proyectil es lanzado. J. T. Maston, en el observatorio construido en las Montañas Rocosas para la ocasión, intenta ubicarlo con el telescopio y, cuando lo logra, sufre una desilusión: el proyectil no ha llegado a su destino, sino que se ha convertido en satélite de la Luna.

04/ 1866 Las aventuras del Capitán Hatteras — Voyages et aventures du Capitaine

'The English at the Noth Pole' by Riou and Montaut 108.jpg

Las aventuras del capitán Hatteras (Voyages et aventures du capitaine Hatteras) es una novela del escritor francés Jules Verne, publicada en la Magazine de ilustración y recreo (Magasin d’Education et de Récréatión) desde el 20 de marzo de 1864 hasta el 5 de diciembre de 1865.

Posteriormente se pubicó el 4 de mayo de 1866, ya como libro, en dos volúmenes: Les anglais au pôle Nord. Voyages du capitaine Hatteras (Los ingleses en el Polo Norte. Viajes del Capitán Hatteras) y Le désert de glace. Aventures du capitaine Hatteras (El desierto de hielo. Aventuras del Capitán Hatteras).

Finalmente, como un solo libro de dos volúmenes el 26 de noviembre de ese mismo año.1

Narra la historia del capitán inglés Hatteras, que embarca a un grupo de valientes en el Avante, un avanzado barco de vela y vapor construido especialmente para la expedición, con el objetivo de ser los primeros en llegar a las tierras ignotas del Polo Norte.

SINOPSIS:

Richard Shandon y el doctor Clawbonny son invitados a embarcarse en el Avante, una nave muy fuerte que zarpará con rumbo al norte pero sin saber su destino final. La tripulación escogida es excelente, pero no se revela el nombre del capitán.

Después de semanas de navegación, la tripulación empieza a batallar y decide volver. Entonces se descubre que uno de los marineros es el capitán John Hatteras, que les infunde nuevo brío, y prosiguen su camino. Sin embargo, cuando se revela el verdadero destino del barco, el Polo Norte, las cosas empeoran y Shandon termina amotinándose junto a otros marinos.

Sin embargo, Hatteras, el Dr. Clawbonny, Johnson, Bell y otros siguen fieles y prosiguen a pesar de la huída de los amotinados (que posteriormente serán encontrados muertos, en el capítulo XXVI y penúltimo de la segunda parte de la obra) y de la destrucción del Avante; construyen un pequeño bote con los restos del barco. A ellos se une Altamont, capitán estadounidense que busca el paso del norte.

Finalmente, tras dos invernadas e innumerables sufrimientos, llegan al Polo Norte, y encuentran allí un mar de hielo. También allí, para sorpresa de todos, encuentran un volcán. Empecinado, Hatteras lo escala, seguido por los sobrevivientes. Al llegar a la cima, Hatteras pierde la razón e intenta lanzarse al interior del volcán, pero es detenido por su tripulación.

En el epílogo, Clawbonny, uno de los personajes, visita en un asilo a Hatteras, que está completamente desquiciado y a menudo, siempre que puede, camina "en dirección al Polo".

05/ 1867 Los hijos del capitán Grant — Les Enfants du capitaine Grant

'The Children of Captain Grant' by Édouard Riou 001.jpg

Los hijos del capitán Grant (Les enfants du Capitaine Grant) es una novela "geográfica" del escritor Julio Verne. Publicada en la Magazín de ilustración y recreo (Magasin d'Éducation et de Récréation) de Hetzel desde el 20 de diciembre de 1865 (volumen 4, número 43) hasta el 5 de diciembre de 1867 (volumen 8, número 90), y de manera íntegra como volumen triple el 23 de junio de 1868.

Adelantándose a su tiempo y utilizando el tema clásico del náufrago, Verne expone la visión de los que sufren la desaparición, y expone el sentir de dos jóvenes por la ausencia de su padre y la desesperación de no volver a verlo; es una telemaquia (véase Telémaco). Su estructura, como la de "Viaje al centro de la Tierra", gira en torno al desciframiento de un documento que dará origen al viaje.

SINOPSIS:

El aristócrata escocés Lord Edward Glenarvan descubre, durante un viaje de recreo en la costa escocesa, un mensaje dentro de una botella lanzada por Harry Grant, capitán del bergantín Britannia, que ha naufragado dos años antes (1862) junto a dos miembros de su tripulación. A petición de Roberto y María, los hijos del capitán, decide lanzar una expedición de rescate, cuya principal dificultad consiste en que los datos del mensaje lanzado por los náufragos son ilegibles, excepto la latitud: 37º S.

Lord Glenarvan, junto con su esposa, Lady Helena, los hijos del capitán y la tripulación de su yate, el Duncan, parten para Sudamérica, puesto que el mensaje incompleto sugiere la Patagonia como sitio del desastre. En mitad de la travesía, descubren a un inesperado pasajero: el geógrafo francés Santiago Paganel, que ha subido a bordo por equivocación y que decide unirse a la expedición, abandonando el viaje que tenía pensado realizar debido a su profesión.

La expedición circunnavega el paralelo 37º sur, atraviesa Suramérica explorando la Patagonia y gran parte de la Región Pampeana y, posteriormente, las islas Tristán de Acuña, Ámsterdam, Australia y Nueva Zelanda, con resultados negativos.

Al llegar a Australia, debido a una nueva interpretación del mensaje sugerida por el geógrafo Paganel, los expedicionarios encuentran por casualidad a un miembro de la tripulación del Britannia llamado Ayrton, quien les propone llevarlos al lugar del naufragio. Pero ellos no saben que Ayrton está siendo buscado por las autoridades inglesas por pertenecer a una banda de ladrones en la que toma el sobrenombre de Ben Joyce. Ayrton traiciona la confianza que depositan en él los integrantes de la expedición y trata de tomar el control del yate Duncan, pero la suerte le es esquiva y su golpe falla, gracias a la lealtad de la tripulación y a un despiste de Santiago Paganel.

Tomado prisionero en el Duncan, Ayrton ofrece a Lord Glenarvan dar datos sobre el capitán Grant a cambio de ser abandonado en una isla desierta en lugar de ser entregado a las autoridades inglesas, que podrían ejecutarlo. Entonces, el Duncan pone proa a la isla Tabor (o arrecife María Teresa), que casualmente resulta ser el refugio del capitán Grant y los dos marinos sobrevivientes del naufragio. El grupo regresa a Inglaterra, dejando a Ayrton en la isla para vivir entre las bestias y así recobrar su humanidad. El personaje de Ayrton reaparece en la novela de Julio Verne "La isla misteriosa", publicada en 1874

06/ 1869 Veinte mil leguas de viaje submarino — Vingt mille lieues sous les mers

 20000 title 0a.jpg 

Veinte mil leguas de viaje submarino (Vingt mille lieues sous les mers) es una de las obras literarias más conocidas del escritor francés Julio Verne.

Se dio a conocer en la Magasin d'Éducation et de Récréation («Magazín de ilustración y recreo») desde el 20 de marzo de 1869 hasta el 20 de junio de 1870

De manera íntegra, la obra fue publicada en Francia en dos partes (en 1869 la primera; y en 1870, la segunda). Por razones desconocidas, ambas partes, traducidas por Vicente Guimerá, aparecieron publicadas conjuntamente en el año 1869 en España por el establecimiento tipográfico de Tomás Rey y Cía.,2 debido posiblemente a algún tipo de amistad personal entre Hetzel y Guimerá. Este dato parece desconocido por los biógrafos de Verne que citan como primera la edición francesa, siendo sin embargo la española, aunque con una tirada escasa.

En Francia, se publicó también en un volumen doble el 16 de noviembre de 1871

Hetzel, editor del Magazin de ilustración y recreo, no quería aceptar la obra, ya que creía que el mundo cambiaría mediante el progreso, mediante una nueva ética que sustituyera la metafísica y la moral cristiana sin necesidad de violencia. Por eso le ofendía Veinte mil Leguas de viaje submarino, por la violencia de Nemo, por su odio contra la humanidad. Verne quería que Hetzel entendiera el motivo de ese odio, explicado en una carta con la anexión de Polonia por parte de Rusia en 1863:

Pero lo que realmente importaba a Verne era que el capitán Nemo era realmente Julio Verne. Hetzel quería que Verne corrigiera la historia, pero no había posibilidad de la mínima corrección porque no había nada que corregir. Verne se ve a sí mismo en el personaje de Nemo, y lo que quiere transmitir es lo que es él, y no lo que no es. 

 

SINOPSIS

Veinte mil leguas de viaje submarino es una obra narrada en primera persona por el profesor francés Pierre Aronnax, notable biólogo que es hecho prisionero por el Capitán Nemo y es conducido por los océanos a bordo del submarino Nautilus, en compañía de su criado Conseil y el arponero canadiense Ned Land.

La historia comienza con una expedición a bordo de un buque de la marina de guerra estadounidense: el Abraham Lincoln, al mando del almirante Farragut, que busca dar caza a un extraño cetáceo, con un largo y filoso cuerno en el hocico (luego se demuestra que el animal es un narval), que había ocasionado la desaparición misteriosa de diversas embarcaciones. Durante la expedición, los protagonistas se ven lanzados por la borda del buque como resultado de una embestida del animal. El profesor Aronnax y su acompañante Conseil son rescatados por el arponero canadiense Ned Land, y los tres logran llegar a nado a un lugar seguro. Una vez a salvo, descubren que no se encuentran realmente en una isla, sino sobre una estructura metálica: un submarino a flote a cuyo interior acceden por una compuerta, llevados por ocho enmascarados.

En el interior del misterioso artefacto conocen al Capitán Nemo, personaje desgraciado y brillante, con un oscuro pasado y de grandes aptitudes científicas y artísticas. Éste les muestra toda la nave, el Nautilus, y les da notables explicaciones sobre su ingeniería. El capitán les informa de que, al haber conocido su existencia, no puede dejarlos volver a la superficie.

A lo largo del viaje, les son revelados muchos secretos, y recorren diversos lugares, entre los que se menciona la mítica Atlántida, las islas de la Polinesia, el Mar Rojo, las costas del Lejano Oriente, el Mediterráneo, etc. A través de su personaje Aronnax, Julio Verne señala varios posibles inventos: escafandras autónomas de buceo, fusiles de balas eléctricas, máquinas para producir aire respirable, etc.

Un rasgo que hace muy interesante a la novela es la minuciosa descripción de los paisajes submarinos que se visitan, así como la casi enciclopédica descripción de una infinidad de seres marinos.

Se da asimismo una minuciosa descripción de las percepciones y las intenciones de los personajes a lo largo de la historia. Queda claro, por ejemplo, que el arponero Ned Land es partidario de escapar.

Tras una larga derrota y tras varios acontecimientos relativos a la vida a bordo del Nautilus, en el transcurso de los cuales éste es perseguido y atacado varias veces por buques de guerra, el capitán Nemo, presa de una fuerte depresión, se aísla de sus «invitados».

En los capítulos finales, los aislados prisioneros deciden escapar de manera definitiva. Este intento de escape coincide con momentos de mucha agitación en la nave durante los que se oye a los tripulantes repetir la palabra maelstrom. Tiene lugar el escape de una manera forzada, y pierden la conciencia durante él. Al final, se hallan sanos y salvos en las costas de Noruega, donde son rescatados.

 

07/ 1870 Alrededor de la Luna — Autour de la Lune

'Around the Moon' by Bayard and Neuville 36.jpg

"Alrededor de la Luna" ("Autour de la Lune") es una novela del escritor francés Julio Verne aparecida de manera seriada en el "Journal des débats politiques et littéraires" desde el 4 de noviembre hasta el 8 de diciembre de 1869 (100 años antes de la llegada del hombre a la Luna), y de manera íntegra el 13 de enero de 1870. También fue publicada en un solo tomo con "De la Tierra a la Luna", novela de la que es continuación, el 16 de septiembre de 1872.1

En esta historia se describen con lujo de detalles las peripecias de los tres exploradores Impey Barbicane, Nicholl y Miguel Ardan, que viajan a la Luna en una bala de cañón hueca, y cómo logran regresar a la Tierra.

SINOPSIS:

Julio Verne narra las aventuras de los pasajeros instalados dentro de una bala gigante que los lleva hacia la Luna. Mientras en "De la Tierra a la Luna" se dedica a explicar minuciosamente cómo unos emprendedores planean y ejecutan todos los preparativos para un viaje hacia la Luna en una bala de cañón, en "Alrededor de la Luna" describe el transcurso de ese viaje.

El viaje se realiza durante la luna llena y, aunque la idea de los tripulantes era aterrizar en el satélite, pronto se dan cuenta de que están atrapados orbitando alrededor de él. Hacen conjeturas sobre la posibilidad de vida selenita, y después de comprobar que en el lado de la Luna que siempre mira a la Tierra, ampliamente explorado por los telescopios de la época, no hay indicio de vida, se internan en el otro lado. Como todo esto transcurre durante la luna llena, el lado oculto se encuentra absolutamente a oscuras. Sin embargo, estalla un bólido que hace posible, apenas por unos instantes, ver bien la superficie lunar de cerca, y los personajes se dan cuenta de que, en el pasado, la Luna tuvo continentes, ciudades y vida selenita que luego sería destruida.

Tras un tiempo orbitando la Luna logran encontrar una forma de regresar: utilizan los cohetes que tenían en la parte posterior de la bala (que originalmente planeaban usar para amortiguar su alunizaje) para romper la influencia gravitacional del satélite y encaminarse hacia la Tierra. Caen en el océano y las mismas características del proyectil que los mantenía vivos en el espacio les permite permanecer tranquilamente en el mar hasta que los rescatan.

08/ 1871 Una ciudad flotante — Une ville flottante

Verne-Město1.jpg

Una ciudad flotante" ("Une ville flottante") es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera seriada en el "Journal des débats politiques et littéraires" desde el 9 de agosto hasta el 6 de septiembre de 1870 y posteriormente de manera íntegra el 10 de octubre de 1871 en un solo libro ilustrado que incluía el cuento "Los forzadores del bloqueo: de Glasgow a Charleston" ("Les Forceurs de blocus");[6] [7] después, apareció en un tomo doble junto a "Aventuras de tres rusos y tres ingleses en el África austral" el 31 de octubre de 1872.1

El viaje de Elena a bordo del transatlántico Great Eastern tendrá un final inesperado cuando se encuentre con personas de su pasado.

SINOPSIS:

El transatlántico Great Eastern es un lujoso y gigantesco barco de vapor, de construcción inglesa, pero fletado por franceses, que viaja de Liverpool a Nueva York. Diversos acontecimientos suceden en el barco, entre ellos el que algunos pasajeros creen que un fantasma hacía repentinas apariciones. Entre las actividades emprendidas para entretener a los viajeros, se realiza una carrera por la cubierta, y la disputa por la victoria lleva a enfrentarse a dos caballeros: Fabián Mac Elwin y el bribón Harry Drake. Los compañeros de Fabián se dan cuenta de que Drake hacía 10 años había contraído matrimonio con la novia de él: la señorita Elena. Las rivalidades continuan y les llevan a un duelo. Justo durante éste, se desata una tormenta, y un rayo da muerte a Drake. Al momento que se descubre que Elena está presente pero ha perdido la razón, y es el "fantasma" que muchos creyeron ver.

09/ 1872 Aventuras de tres rusos y tres ingleses en el África Austral

Frontice-aventures de 3russes.jpg

Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l'Afrique australe

"Aventuras de tres rusos y tres ingleses en el África austral" ("Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l'Afrique australe") es una novela del escritor francés Jules Verne, aparecida de manera seriada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 20 de noviembre de 1871 hasta el 5 de septiembre de 1872, posteriormente de manera íntegra el 29 de agosto de ese último año, y en un solo libro ilustrado junto a "Una ciudad flotante" el 31 de octubre de ese mismo año también. Es una de las novelas menos conocidas del escritor francés.

Una expedición conjunta entre Inglaterra y Rusia lleva a seis expertos al África para medir el arco meridiano del desierto de Kalahari. El objetivo que tiene medir el meridiano es definir internacionalmente el patrón del metro como unidad de medida.

SINOPSIS:

Los gobiernos de Inglaterra y de Rusia deciden repetir el experimento llevado a cabo por otras naciones consistente en medir el arco meridiano. Escogen para eso el sur de África, en la zona del desierto de Kalahari, y tres astrónomos de cada uno de los dos países son enviados para la misión.

Por parte de Inglaterra, van el Coronel Everest y los señores John Murray y William Emery; y por parte de Rusia, Matthew Strux, Nicholas Palander y Michael Zorn. Desde el principio de la comisión, surgen tensiones entre los dirigentes de un grupo y del otro, ya que tanto Everest como Strux mantienen posiciones radicales sobre el destino y la forma de llevar a cabo las mediciones, a la vez que los jóvenes Wiliam y Michael intentan servir de mediadores, ya que, al ser los más jóvenes y tener gustos afines, inmediatamente empieza a surgir entre ellos la amistad .

Mientras tanto, John Murray sólo piensa en la caza, sea de pluma o de piel, por lo cual es auxiliado (y a veces contenido) por el guía Mokoum; y el ruso Nicholas Palander cumple sus funciones, pero su mente está siempre en cálculos matemáticos, que lo llevan incluso a perderse mientras intenta enmendar el error del logaritmo centésimo tercero de la tabla de James Woltson.

Las tensiones entre los dirigentes se acrecientan, lo que incluso lleva al guía a quemar un plantío, ya que uno quería ir a la derecha y el otro a la izquierda, hecho este que determina un cisma cuando se da la noticia de que la guerra entre Rusia e Inglaterra se ha iniciado: los grupos se separan y continúa cada uno por su cuenta.

Sin embargo, cuando los rusos son atacados por un grupo de indígenas, los ingleses, que casualmente están cerca, pueden auxiliarlos. Reconciliados, continúan con la expedición sin prestar atención a si hubiera guerra o no entre sus países. Llegan a tomar una medida mucho más precisa que cualquier otra de sus predecesoras, a pesar de la dificultad de las condiciones para el cálculo.

 

10/ 1873 La vuelta al mundo en 80 días — Le Tour du Monde en quatre-vingts jours

'Around the World in Eighty Days' by Neuville and Benett 02.jpg

La vuelta al mundo en ochenta días (Le Tour du monde en quatre-vingts jours) es una novela del escritor francés Julio Verne publicada por entregas en "Le Temps" desde el 6 de noviembre (número 4225) hasta el 22 de diciembre (número 4271) de 1872, el mismo año en que se sitúa la acción. Después, sería publicada de manera íntegra el 30 de enero de 1873.1

Las peripecias del británico Phileas Fogg y de su ayudante Jean Passepartout, llamado también "Picaporte" en castellano, constituyen uno de los relatos más cautivantes producidos por la imaginación humana, y una de las joyas de la literatura de todas las épocas.

Esta historia llevó a un proceso legal a Verne, ya que Édouard Cadol después de haber tenido una breve e infructífera relación para poner una obra de teatro en escena, pretendía ser coautor de la obra. Finalmente no hubo juicio, pero llegó a obtener tantos derechos sobre la pieza como Verne

SINOPSIS:

El flemático y solitario caballero británico Phileas Fogg abandonará su vida de escrupulosa disciplina para cumplir con una apuesta con sus colegas del Club Reformista (Reform Club), en la que arriesgará la mitad de su fortuna comprometiéndose a dar la vuelta al mundo en sólo ochenta días usando los medios disponibles en la segunda mitad del siglo XIX y siguiendo el proyecto publicado en el Morning Chronicle, su periódico de lectura cotidiana. Lo acompañará su recién contratado mayordomo francés, y tendrá que lidiar no sólo con los retrasos en los medios de transporte, sino con la pertinaz persecución del detective Fix, que, ignorando la verdadera identidad del caballero, se enrola en toda la aventura a la espera de una orden de arresto de la Corona británica, en la creencia de que, antes de partir, Fogg robó el Banco de Inglaterra.

Los medios de transporte más utilizados en el viaje son el ferrocarril y el barco. Además, utilizan otros medios de transporte.

La vuelta al mundo en ochenta días no es del todo un viaje por el globo terrestre, sino que se limita a países donde exista o haya existido Imperio británico, o los "prefiere", con la clara excepción de Japón, aunque con fines narrativos, para dar coherencia a la trama de Fix; no deja de llamar la atención, este hecho. La otra novela que representa un viaje para los protagonistas por todo el orbe es "Los hijos del capitán Grant": esta vez, por el paralelo 37 austral

11/ 1874 El país de las pieles — Le Pays des fourrures

Fur Country (title).jpg

El país de las pieles es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida por entregas en la "Magazín de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 20 de septiembre de 1872 (volumen 16, número 186) hasta el 15 de diciembre de 1873 (volumen 18, número 216), y como libro en un volumen doble el 13 de noviembre de ese último año.

SINOPSIS:

La Compañía Comercial de la Bahía de Hudson organiza un viaje al norte del Canadá con destino al Cabo Bathurst, en el Océano Ártico. La expedición es dirigida por el Teniente Jasper Hobson, y lleva con ella a la distingida señorita Paulina Barnett. En el último momento, se une a la expedición el astrónomo Thomas Black, enviado para ser el observador más boreal del eclipse del siguiente año. Después de un largo recorrido, todo parece marchar bien para la expedición cuando aumenta la actividad volcánica y tiene lugar un fuerte terremoto.

12/ 1874 La isla misteriosa — L'Île mysterieuse

 

La isla misteriosa (L'Île mystérieuse) es una novela de Julio Verne, publicada en la Magasin d’Education et de Récréation (Magazine de ilustración y recreo) del 1 de enero de 1874 (volumen 19, número 217) al 15 de diciembre de 1875 (volumen 22, número 264), y en un solo volumen el 22 de noviembre de 1875. Considerada por muchos como su obra maestra.1

En ella se aprecia la admiración de su autor por la ciencia aplicada, tan presente en toda su obra, sintetizándola a través de uno de sus personajes que encierra en sí mismo el conocimiento y la capacidad de adaptación al medio del hombre: el ingeniero Ciro Smith (Cyrus Smith en la versión original). Dicho personaje, dotado con un amplio conocimiento general, articula la historia y la hace verosímil. El libro forma parte de una trilogía que además componen Veinte mil leguas de viaje submarino y Los hijos del capitán Grant. Tal como el propio Verne aclaraba a su editor, esta sería «una novela que tratase sobre química»: partiendo prácticamente de cero, los protagonistas consiguen fabricar incluso ácido sulfúrico, uno de los productos químicos más avanzados de la época.

SINOPSIS:

La Isla Misteriosa es una de las novelas más populares de Julio Verne y es también la obra en que hace su reaparición el inolvidable personaje del Capitan Nemo (protagonista de 20,000 Leguas de Viaje Submarino).

Tras evadirse en globo de la Guerra de Secesión, cinco americanos, reunidos en torno al ingeniero Cyrus Smith, naufragan logrando llegar a una isla desierta. Los cinco protagonistas cuentan únicamente con su habilidad para sobrevivir. Sin embargo, en la isla se suceden fenómenos misteriosos que no consiguen explicarse. Ya bien avanzada la historia, hace su aparición el Capitan Nemo, y se devela el secreto de su misterioso pasado.

Actualización y a la vez refutación del mito de Robinson - la isla como espacio por excelencia de la aventura, el diálogo del hombre aislado con la naturaleza - este relato es la variante más conocida de las diferentes aproximaciones que Julio Verne hizo a este tema, de tan destacada presencia en su universo literario.

Alegoría de la historia de nuestra especie y de la conquista de la naturaleza por el hombre, el protagonista Cyrus Smith es el resumen de toda la sabiduría científica y técnica de la época y la aplicación de sus vastos conocimientos teóricos a los problemas prácticos que permiten sentar las bases de la colonización de la isla, reflejan la gran admiración de su Verne por la ciencia aplicada.

 

13/ 1875 El "Chancellor" — Le Chancellor

'The Survivors of the Chancellor' by Édouard Riou 01.jpg

El "Chancellor" es una novela que narra el destino de los sobrevivientes del naufragio del barco llamado El Chancellor. Está narrado en forma de diario por J. R. Kazallon, uno de los sobrevivientes.

La novela, que pertenece a la serie de los «Viajes extraordinarios», fue comenzada en 1870 y se publicó por primera vez en 1874 en forma de folletín en «Le Temps». Ya en 1875, se publicaría como libro con ilustraciones de Édouard Riou.

SINOPSIS:

Este libro es el diario personal de J.R. Kazallon de Londres. La historia empieza cuando el Chancellor, buque de vela que realiza el viaje Charleston-Liverpool sale del puerto para emprender una odisea a la que no llegará al final. I es que llevando ya algunos días de camino, la tripulación detecta un fuego a bordo. Al ser en la bodega, en la que no hay mucho oxígeno, se puede evitar que se extienda fácilmente. Así pues, los pasajeros no están al caso del peligro que corren.

Cuando la verdad se descubre, resulta ser más terrible de lo que se esperaba, ya que uno de los pasajeros había introducido a bordo entre su equipaje cierta cantidad de un material muy explosivo, que permanecía en la bodega. Al saber la noticia, cunde el pánico entre la tripulación, cosa que aún ayuda más a la propagación del fuego. Al fin, las llamas llegan a la cubierta del barco; el capitán, un hombre débil, pierde el control, substituyéndole el contramestre, John Curtis. Con mucha suerte, la embarcación consigue llegar a un islote perdido, y allí intentan apagar el incendio inundando el barco. Lo consiguen, pero la tarea de achicar el agua se complica y, ya en alta mar, los pasajeros y la tripulación del Chancellor se ven obligados a construir un rai i lanzarse a la ventura con él.

Mucho tiempo pasan en la barca; las provisiones de que disponen no tardan en acabarse. Solo una lluvia celestial les salva de la muerte. En la balsa, todos se mueren de hambre, hasta el punto en que los marinos más salvajes se dedican al canibalismo. Muchos intentos fracasados de cazar algún tiburón solo les llevan a malgastar energías. Ya todo parece perdido cuando una mañana, Kazallon descubre que el agua del mar es dulce. No ven tierra, pero se encuentran cerca de la desembocadura del Amazonas.

 

14/1876 Miguel Strogoff el correo del zar — Michel Strogoff De Moscou à Irkoutsk

'Michael Strogoff' by Jules Férat 01.jpg

Miguel Strogoff, el correo del zar ("Michel Strogoff. De Moscou à Irkoutsk") es el título de una novela del escritor francés Jules Verne. Publicada en la "Magasin d’Education et de Récréation" ("Magazín de ilustración y recreo") desde el 1 de enero (volumen 23, número 265) hasta el 15 de diciembre de 1876 (volumen 24, número 288). Íntegramente, como un volumen doble, el 13 de noviembre del mismo año, e incluía el cuento "Un drama en México".2

Junto con La vuelta al mundo en 80 días, representó el mayor éxito comercial de Verne, ya que fue rápidamente llevada al teatro y fue un éxito de ventas.

En plena invasión tártara de Rusia, un correo del Zar es obligado a recorrer Siberia para advertir de la invasión, a la vez que debe evitar ser reconocido por su madre y ha de esconder sus sentimientos hacia una joven a la que conoce durante el trayecto.

SINOPSIS:

Sacando provecho de la amnistía que el zar le había concedido, Ivan Ogareff, militar retirado y exiliado, instiga una invasión de Siberia por los tártaros. Impulsado por su deseo de venganza, Ogareff convence al emir de Bujara y a otros khanes del Turquestán libre de llevar a cabo tamaña empresa. No obstante, todo su odio recae sobre el hermano del zar, el Gran Duque, acantonado en Irkutsk, la capital de Siberia Oriental. El Gran Duque no le conoce personalmente, aunque ha sido la autoridad que lo ha mandado al exilio.

Los tártaros cortan los cables telegráficos más allá de los Urales para impedir la comunicación entre el zar y su hermano. Sin embargo, los hombres del zar han descubierto el plan de Ivan Ogareff de entrar en Irkutsk con un nombre falso para ganarse la confianza del Gran Duque y, luego, cuando lo juzgara oportuno, acabar con su vida y entregar la ciudad a los tártaros.

Se requieren los servicios de un expedito correo que recorra las 5 200 verstas que separan Moscú de Irkutsk, que suponen un vasto territorio plagado de amenazas. Para esta ardua hazaña, el oficial Kissof no duda en postular a Miguel Strogoff, un valiente joven siberiano, oficial de correos del zar.

Miguel Strogoff surcará Rusia empleando todos los medios disponibles, dotado de un permiso especial y de una identificación distinta a la propia. Advertido por el mismo zar, jamás debe develar su propósito, y, sobre todo, debe desconfiar del traidor Ivan Ogareff. Pronto conocerá a Nadia Fedor, joven de origen livoniano que, tras la muerte de su madre en las provincias bálticas, anhela reencontrarse con su padre en Irkutsk. Las circunstancias les harán compañeros de viaje, y se cruzarán también con Alcide Jolivet y Harry Blount, periodistas encargados de documentar la invasión. Miguel Strogoff se verá obligado a soportar duras pruebas a fin de lograr su cometido.

15/ 1877 Las Indias negras — Les Indes noires

Verne-indie-fronti.jpg

"Las Indias negras" ("Les indes noires", nombre dado por los ingleses a sus minas de hulla), es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera seriada en "Le Temps" desde el 28 de marzo hasta el 22 de abril de 1877, y ya como libro el 24 de septiembre de ese mismo año, en una edición doble con "El "Chancellor"".1

En una mina abandonada, se encuentra un yacimiento de carbón que dará trabajo a cientos de familias durante muchos años. Sin embargo, un duende parece rondar la próspera mina.

En esta novela se hace uso de leyendas escocesas, y se trata también sobre la minería (en especial, sobre la explotación de la hulla).

SINOPSIS:

El ingeniero James Starr recibe una carta por medio de su viejo capataz de un viejo empleado suyo, Simon Ford, quien lo invita a la vieja mina Dochart de Alberfoyle. James Starr ya había explotado 10 años atrás la zona, y la considera ya vacía. Pero recibe en el mismo instante otra carta sin remitente mediante la que se le amenaza para que no regrese. Starr decide ir a Alberfoyle, y una vez allí es recibido por Harry Ford, hijo de Simon, que lo conduce a la mina, donde habita la familia Ford.

Al siguiente día van de exploración, y hacen ver a Starr que la vieja mina tiene una galería nueva mucho más grande, y que el obstinado Simon Ford tuvo razón en quedarse. Al poco tiempo, la mina prospera y se crea una ciudad subterránea: la Nueva Alberfoyle. Sin embargo, la tranquilidad de la mina de vez en cuanto se ve turbada por extraños sucesos, entre ellos el ser rescatados por una extraña muchacha.

Esos sucesos parecen afectar a Harry, al que cada vez se ve más retraído. Cuando, en compañía de su amigo Jack Ryan, puede rescatar a una "niña" muy delgada y demacrada llamada Nell (Elena, en algunas ediciones en español), ésta resulta ser una joven de 16 años que siempre ha habitado en la mina y no conoce el mundo exterior. Harry se enamora de ella, pero antes de proponerle matrimonio la lleva al mundo exterior con el fin de que lo conozca. Sin embargo, Nell prefiere quedarse en la mina con Harry. Impiden la boda extraños sucesos causados por Silfax, que a toda costa pretende evitar el casamiento de su nieta. Silfax fue penitente de la mina2 y había desaparecido en una incursión. La valentía de Jack y Harry logra impedir que destruya la mina el viejo. Sin embargo, él, preso de locura, se suicida tirándose al lago interior. Seis meses después, Harry y Elena se casan.

16/ 1878 Héctor Servadac — Hector Servadac

'Off on a Comet' by Paul Philippoteaux 002.jpg

"Héctor Servadac" es una novela de Jules Verne, publicada por entregas en la Magazine de ilustración y recreo Magasin d’Education et de Récréation del 1 de enero de al 15 de diciembre de 1877, y en forma de libro de dos volúmenes el 16 de noviembre de ese mismo año con el subtítulo "Viajes y aventuras a través del mundo solar".

Héctor Servadac y un grupo de personajes de diferentes nacionalidades deben enfrentar las consecuencias de una catástrofe terrestre que los obliga a recorrer durante dos años los vastos espacios del sistema solar, en una convivencia forzada que los pondrá a prueba permanentemente. La acción transcurre en el Mediterráneo, que es arrancado de la Tierra al espacio por el choque de un aerolito gigante: según cuenta el autor, el aerolito está formado por telururo de oro.

SINOPSIS:

Héctor Servadac es un interesante personaje de 30 años, capitán del estado mayor. Se reta en duelo con el conde ruso de Artigas al que aprecia pero con el que tiene diferencias irreconciliables. Para no decir realmente por qué se pelean - la mano de un bella viuda - fingen que han discutido por razones de música: uno apoya a Wagner, y el otro, a Rossini. Cuando comienza la novela, el duelo está concertado para el día siguiente.

El capitán vuelve a casa y se dedica a escribir poemas de amor, en compañía de su fiel sirviente Ben-Zuf. De repente, una violenta sacudida los deja sin sentido.

Cuando vuelven en sí, el mundo ha cambiado. En principio piensan que gran parte de Argelia, donde se encuentran, ha sido sepultada por una tromba de agua salada, y que son los únicos sobrevivientes.


Palmyrin Rosette.
Pronto se dan cuenta de que ha sobrevivido la tripulación de un barco ruso propiedad del conde, anclado a la costa, la de una goleta que navegaba por el Mediterráneo propiedad del avaro judío Isaac Hakhabut, un destacamento de ingleses y una colonia española, ambos de Gibraltar, y una pequeña niña italiana de nombre Nina. Salvo los ingleses, el resto de la población se une, y observan el gran cambio en el mundo: días más cortos, menor gravedad, el sol sale por el Poniente, etc. Hasta que se dan cuenta de que viajan en un cometa rumbo al extremo del sistema solar, versión que es confirmada por el viejo astrónomo, otrora maestro de Héctor Servadec, Palmyrin Rosette (Palmiro Roseta en la traducción española).

17/ 1878 Un capitán de quince años — Un capitaine de quinze ans

'Dick Sand, A Captain at Fifteen' by Henri Meyer 001.jpg

"Un capitán de quince años" ("Un Capitaine de quinze ans") es una novela del escritor francés Jules Verne (1828-1905) publicada por entregas en el "Magasin d'Éducation et de Récréation" ("Revista de ilustración y recreo") desde el 1 de enero (volumen 27, número 313) hasta el 15 de diciembre (volumen 28, número 336) de 1878, y como libro en volumen doble el 18 de noviembre de ese mismo año.

SINOPSIS:

Dick Sand, es el protagonista de esta historia, que comienza así:

Este niño, Dick, se ve embarcado con la Sra. Weldon, el hijo de ésta última llamado Jack y su primo Benedicto rumbo a Valparaíso en el Pilgrim, el mejor barco del esposo de la Sra. Weldon, James W. Weldon, al mando del Capitán Hull, con una buena tripulación que se conoce desde hace mucho tiempo (a excepción del portugués Negoro, el cocinero).

Todo marcha bien, hasta que Dick divisa en el mar un barco a punto de hundirse. De todos los que viajan en él, sólo se salvan cinco personas negras (Tom, su hijo Bartolome ("Bat"), Aceton, Austin y Hércules) y un perro llamado Dingo. Éste, según los supervivientes, lo había encontrado en África el capitán del barco ahora naufragado.

Pasa el tiempo sin problema alguno, hasta que un día se topan con un enorme ballenato. El capitán Hull, junto con la tripulación que lo acompaña, sube a un bote de cacería, que es atacado y se hunde rápidamente. Como consecuencia, Dick asume el rol de capitán, con sólo quince años de edad. Al único que no le gusta esa idea es a Negoro, quien, con una razón que se explicará más tarde, estropea las brújulas y hace que se desvíe el barco hacia rumbo desconocido.

Sin percatarse del desvío, Dick es sorprendido por una tormenta, y encallan en una costa africana. Por obra de Negoro, que, después de encallar, ha escapado con el dinero de la señora Weldon, creen estar en costas peruanas.

En la costa se encuentran con un sujeto llamado Harris, quien les dice que se hallan en el Litoral de Bolivia. Por consejo de Harris, se internan en la selva, donde comienzan a tener grandes sospechas al ver los animales que habitan allí. Harris insiste en que se han confundido, y que los animales que han visto son chilenos u oriundos de América. Cuando oyen el rugido de un león, Harris escapa para evitar que Dick sepa dónde están en realidad, ya que éste le oyó hablar con Negoro. Los demás se dirigen a un río con el fin de llegar a la costa.

Interrumpe su camino una gran tormenta que los obliga a refugiarse en un hormiguero, que casi se inunda a causa del desborde de un río cercano. Abandonan el hormiguero, y en el camino unos negreros al mando de Ibn Hamis los tomaron prisioneros. Los llevan a todos en bote, pero aquél en el que van la señora Weldon, Benedicto y Jack toma un rumbo distinto. Hércules es el único que logra escapar. A Dick lo llevan junto a centenares de esclavos de José Antonio Álvez a una ciudad donde se comercia con ellos. Allí, Dick acaba con la vida de Harris apuñalándolo. Tras esto, lo condenan a morir ahogado junto al rey de Kazonddé, que muere quemado. Sin embargo, Hércules consigue salvar a Dick.

La señora Weldon, Jack y el primo Benedicto son alojados en la factoría de Álvez. Benedicto, que ha logrado salir de ahí para capturar un extraño "hexápodo" (que al final del relato se sabe que era una araña sin las patas traseras), es recogido por Hércules, que Hércules relata que ha huido y que es él quien ha informado a Dick de la situación de la señora. Pasa el tiempo, hay otra tormenta y Hércules puede matar al gran mago de Angola para hacerse pasar por él, y luego toma a la señora Weldon desmayada y al niño Jack y escapa con ellos.

Después, todos se reúnen en una canoa y se dirigen hacia el mar: Dick, la señora Weldon, Hércules, Jack, el primo Benedicto y Dingo logran salvarse.

Por el camino encuentran una choza, guiados por Dingo. Hallan además una carta que rectifica la historia: Samuel Vernon, explorador francés, llega a África junto con su perro Dingo. Pero es traicionado y asesinado por Negoro durante un viaje de reconocimiento en el interior, razón por la que Dingo gruñía a Negoro cuando lo veía.

Cuando Negoro llega al lugar para desenterrar el dinero que robó a Vernon, es atacado por Dingo. En la lucha entre ambos, Dingo fallece, pero hiere de muerte a Negoro.

Tras enterrar a Dingo y a Vernon, los protagonistas son rescatados por honrados comerciantes portugueses. Al llegar a California, Dick es adoptado como hijo de la familia Weldon, y Hércules pasa a ser amigo de ella. Al rescatarse a Tom y a sus amigos negros, se celebra una fiesta en la que el más aclamado es Dick Sand, el capitán de 15 años.

18/ 1879 Las tribulaciones de un chino en China

18/ 1879 Les Tribulations d'un Chinois en Chine.

Verne - Les Tribulations d’un Chinois en Chine - 008.png

"Las tribulaciones de un chino en China" ("Les tribulations d’un chinois en Chine") es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera seriada en Le Temps desde el 2 de julio hasta el 7 de agosto de 1879, y de manera íntegra el 17 de noviembre del mismo año en un libro doble con "Los quinientos millones de la Begún".

Al chino rico Kin-Fo, residente en Shangai, se le reprocha que no aprecie la vida en lo que vale. Kin-Fo contratará su propia muerte, lo que lo llevará a un sinnúmero de aventuras por toda la China.

SINOPSIS:

Las tribulaciones de un chino en china transcurre en la china imperial. Esta historia trata sobre las aventuras de un hombre chino, que encarga su propia muerte, ya que piensa que ha quedado en la ruina, y busca una forma de salir de su rutinaria vida.

Tempo despues piensa que no desea morir y que tiene mucho por vivir.

En la novela se describe con increible minuciosidad, propia de Julio Verne, la vida del protagonista, además de incluir sus detalles futuristas que han cautivado a tantas generaciones.

El protagonista nos lleva a recorrer lugares tradicionales chinos.

Dejando de lado sus comodidades y sus empleados, para vivir como un hombre cualquiera, pasando hambre, frío y muchos temores.

Además nos muestra, a lo largo del relato, como entra la modernidad en el imperio, y el cómo las personas reciben dicha modernidad, dejando entrever además las diferencias sociales que han existido y existen hasta nuestros días en China. Es un camino que los lectores recorremos con gusto, hasta encontrarnos con un descenlace dinámico, agradable y muy inesperado. Ya que el autor nos enmaraña en posibles descenlaces hasta culminar la obra con uno que nos sorprende. Los seguidores de las obras de Verne, encontraran una historia grata, entretenida, que nos atrapa desde su primera página y nos lleva por el tiempo, casi sin darnos cuenta a lugares maravillosos, donde el autor con su visión del futuro tan apasionante, nos llena de esas invenciones que nos han deleitado durante años a lo largo de sus numerosas obras.

19/ 1879 Los quinientos millones de la Begún—Les Cinq Cents Millions de la Bégum

'The Begum's Fortune' by Léon Benett 01.jpg

Los quinientos millones de la begún (Les cinq cents millions de la Bégum) o Los quinientos millones de la princesa india (1879) es una novela escrita por Julio Verne sobre la base de una idea original de André Laurie, quien vendió sus derechos en 1.500 francos a los editores de Verne y terminó siendo revisada y totalmente reescrita por éste último, según refiere Javier Coria. Su título original es Les cinq-cents millions de la Bégum. Durante muchos años se creyó que era una obra basada en un argumento original de Julio Verne. Considerada por éste una obra totalmente incoherente, sin embargo tomó una de las líneas argumentales, la de dos ciudades enfrentadas dentro del territorio de los Estados Unidos fundadas y dirigidas por dos ricos herederos: uno francés, utopista y pacífico; y el otro alemán, industrioso y belicista.

Fue publicada de manera seriada en Magazine de ilustración y recreo (Magasin d'Education et de Récréation) desde el 1 de enero hasta el 15 de septiembre de 1879, y posteriormente de manera íntegra junto al relato Los amotinados de la Bounty el 18 de septiembre del mismo año. También apareció en un volumen doble junto a Las tribulaciones de un chino en China.

El lector podrá ver la visión particular de Julio Verne del poder que el dinero y la tecnología pueden ejercer sobre la sociedad moderna, por medio de una fabulosa riqueza que es heredada por dos hombres muy distintos.

SINOPSIS:

La fabulosa herencia de una begún hindú, de 527 millones de francos de la época, parece quedar sin sucesor. Al final aparecen dos next of kin (legítimos herederos, en lenguaje jurídico internacional) que pueden aspirar a ella: el francés Dr. Sarrasin y el alemán Dr. Schultze, médico el primero y químico el segundo, emparentados en grado lejano a través de una francesa casada con antecesores del alemán.

Mientras el primero dedica la mitad de su fortuna a construir en Oregón (Estados Unidos) una utópica ciudad moderna, France-Ville, ordenada, limpia, sin enfermedades y con los medios de comunicación más modernos, el teléfono en cada casa y el reloj eléctrico en todas las plazas, el segundo construye, no muy lejos, Stahlstadt, la ciudad del acero, ciudad-fortaleza repleta de secretos en la que se produce en sus fundiciones todo tipo de armas para cualquier país o potencia que pueda pagarlas.

Mientras que los habitantes de France-Ville procuran idear el modo de prolongar la vida humana y darle todo tipo de comodidades, los de Stahlstadt (una copia de la factoría Krupp de Essen) idean y fabrican armas de destrucción más modernas, potentes y mortíferas que cualquier otra. La cercana France-Ville se convierte, de este modo, en la molesta oponente del militarismo alemán importado a los Estados Unidos

20/ 1880 La casa de vapor — La Maison à vapeur

'The Steam House' by Léon Benett 001.jpg

La casa de vapor (La maison à vapeur) es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera seriada en el Magazine de ilustración y recreo (Magasin d’Education et de Récréation) desde el 1 de diciembre de 1879 hasta el 15 de diciembre de 1880, y de manera íntegra en un tomo de dos volúmenes el 15 de noviembre de ese último año.

SINOPSIS:

El ingeniero Banks invita al coronel Munro, al capitán Hood y al francés Maucler a acompañarlo a conocer el norte de la India en un raro y fascinante vehículo con forma de elefante y movido por vapor: una suerte de precursora del tanque.

'The Steam House' by Léon Benett 018.jpg
Después de muchas aventuras, se empieza a revelar que el coronel Munro guarda muchos secretos y planes para los viajeros, al mismo tiempo que Nana Sahib, un dirigente de la rebelión de los cipayos de 1857, parece regresar buscando venganza 10 años después.

21/ 1880 La jangada — La Jangada: 800 lieues sur l'Amazone

'Eight Hundred Leagues on the Amazon' by Léon Benett 01.jpg

La jangada u 800 leguas por el Amazonas (La jangada. Huit cents lieues sur l’Amazonees) es una novela del escritor francés Julio Verne, publicada por entregas en "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero de 1881 hasta el 1 de diciembre del mismo año. Como libro, en dos volúmenes el 20 de junio y el 10 de noviembre, y en un volumen doble, incluyendo el cuento "De Rotterdam a Copenhague" ("De Rotterdam à Copenhague à bord du yacht à vapeur Saint-Michel"), escrito por Paul Verne,[1] hermano de Jules, el 17 de noviembre de ese año.

Una familia viaja en un fabuloso vehículo, "La jangada", por todo el río Amazonas. En el trayecto, el patriarca es amenazado por un hombre con descubrir su secreto si no le da a su hija en matrimonio. Lo único que podrá salvar a su hija y posteriormente su vida será un acertijo indescifrable.

SINOPSIS:

Los Garral son una familia muy importante de Iquitos (Perú) que debido al casamiento de su hija tiene que viajar a Belem, fuera de las fronteras del país, navegando por el Amazonas con todo el séquito de familiares y criados a bordo de una jangada (embarcación típica). Lo que nadie sabe es que el padre de familia esconde un terrible secreto, ya que es un antiguo prófugo de la justicia, por lo que, entrando en Brasil, podría verse con problemas judiciales, incluso ajusticiado, al no prescribir el delito de asesinato por el que huyó en su día. Pero ahí surge un personaje siniestro que tiene en su poder un manuscrito escrito en clave por el que se exonera a Garral del delito por el cual es perseguido, poniendo como condición de entrega de ese manuscrito la mano de la hija del Sr. Garral. Éste se niega al tal chantaje, por lo que deberá afrontar a la implacable justicia. De ahí en adelante deberán luchar todos contra el reloj, que va marcando las escasas horas de vida que le quedan hasta la ejecución para poder hacerse con el manuscrito y descifrar la clave.

22/ 1882 El rayo verde — Le Rayon vert

Verne-Paprsek-fronti.jpg

"El rayo verde" ("Le Rayon vert") es una novela del escritor francés Julio Verne publicada por entregas en Le Temps desde el 17 de mayo (número 7003) hasta el 23 de junio (número 7030) e íntegramente el 24 de julio de 1882. Es considerado como el más romántico de los viajes extraordinarios.

La novela está basada en un fenómeno óptico real, llamado rayo verde por su color, que se produce bajo ciertas condiciones atmosféricas particulares: cuando el disco solar se esconde sobre una superficie muy llana (por ejemplo el mar), sus últimos rayos quedan muy refractados por la baja atmósfera, de tal manera que sólo llegan hasta el ojo del observador los colores amarillo y verde; se aprecia como un destello amarillo verdoso justo en el instante de ocultarse la parte superior del sol.

Es más raro contemplar el rayo azul debido a la dificultad de conseguir condiciones atmosféricas apropiadas, pero existen fotografías que llegan a mostrarlo como un destello verde azulado.

SINOPSIS:

Se relata la difícil búsqueda de un fenómeno óptico, el rayo verde, que puede verse en ciertas condiciones en el momento en que el sol desaparece en el horizonte del mar, por parte de Sam y Sib Melville, para tratar de casar a su sobrina Elena Campbell con Aristobulus Ursiclos, ya que dice la leyenda que dos personas que lo vean a la vez quedarán automáticamente enamoradas la una de la otra. Es un momento mágico en que dos personas descubren el amor a la vez. A la búsqueda se une el pintor Olivier Sinclair.

Tras una serie de peripecias y de la busca del lugar ideal para avistar este mágico rayo verde, los protagonistas no tendrán el final deseado; pero, aun así, su amor no se verá demorado mucho más tiempo.

23/ 1882 Escuela de Robinsones — L'École des Robinsons

'School for Robinsons' by Léon Benett 01.jpg

Escuela de robinsones (L’École des Robinsons) es una novela escrita por el escritor francés Jules Verne, aparecida por entregas en la Magazine de ilustración y recreo (Magasin d’Education et de Récréation) desde el 1 de enero hasta el 1 de diciembre de 1882, e íntegramente el 13 de noviembre del mismo año, incluida en una edición doble con El rayo verde.1

En esta parodia de la exitosa novela Robinson Crusoe, Verne recrea con mucho ingenio el tema del náufrago y arregla todo al final de una manera muy sorprendente.

SINOPSIS:

Un joven llamado Godfrey, sobrino de un rico comerciante estadounidense, decide viajar en busca de emociones. Cuál es su sorpresa al verse náufrago en una isla aparentemente virgen donde vivirá multitud de aventuras junto a su profesor de baile y amigo Tartelett. Pasados más de 6 meses en la isla, su existencia se hace insoportable: la isla, inicialmente sin depredadores, se llena de ellos; el fuego de las tormentas destruye su pequeña cabaña en el tronco de un árbol; la comida escasea... Cuando se veían ya resignados a su terrible final, el tío de Godfrey aparece triunfante en la isla, explicando que todo lo que allí había acontecido había sido organizado por él para satisfacer los deseos de su sobrino sin que corriera realmente peligro.

25/ 1883 El archipiélago en llamas — L'Archipel en feu

'The Archipelago on Fire' by Léon Benett 01.jpg

El archipiélago en llamas (L’Archipel en feu) es una novela de Jules Verne que se publicó en la Magazine de ilustración y recreo (Magasin d’Éducation et de Récréation) desde el 1 de enero (volumen 39, número 457) hasta el 15 de diciembre (volumen 40, número 480) de 1884. El libro íntegro fue publicado el 13 de noviembre del mismo año (primera edición ilustrada). Es una de las obras más revolucionarias de Verne.

SINOPSIS:

Teniendo como fondo la guerra de independencia de Grecia, un barco pirata comandado por el terrible Sacratif se dedica a vender griegos derrotados como esclavos en Trípoli. Un banquero de Corfú, Elizundo, se ha hecho rico gracias a la piratería. Queriendo dejar a su hermosa hija casada con un hombre de bien, pacta el matrimonio con un soldado francés. Sin embargo, los viejos negocios del banquero con los piratas obligarán a cancelar la boda.

26/ 1884 La estrella del Sur — L'Étoile du sud

'The Vanished Diamond' by Léon Benett 01.jpg

La estrella del sur ("L’Étoile du sud. Le pays des diamants") es una novela escrita originalmente por André Laurie[1] y revisada, corregida y publicada por Jules Verne en "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero (volumen 39, número 457) hasta el 15 de diciembre (volumen 40, número 480) de 1884, y de manera íntegra el 6 de noviembre del mismo año.1 La novela trata sobre la alquimia y la busca de la conversión del carbón en diamante.

SINOPSIS:

Cipriano Meré, un ingeniero francés que vive en los “Campos de Diamantes” en Griqualandia Occidental (Sudáfrica), desea casarse con la bella hija del Señor Watkins, quien cuenta con que Alicia se quede en Sudáfrica y se case con uno de los mineros más adinerados de la región. Para situarse en una posición favorable para hacerse con la mano de Alicia, Cipriano compra una porción de tierra y comienza a trabajarla, en busca del preciado tesoro. Sin embargo, Alicia lo convence para que vuelva a la química y retome su teoría de la síntesis del diamante. El experimento parece cobrar efecto cuando el ingeniero crea un diamante al cual nombra “La estrella del sur”

27/ 1885 Matías Sandorf — Mathias Sandorf

'Mathias Sandorf' by Léon Benett 001.jpg

Matías Sandorf (Mathias Sandorf, en francés) es un novela del escritor Jules Verne, aparecida por entregas en Le Temps[2] desde el 16 de junio (n.º 8813) al 20 de septiembre (n.º 8908) de 1885. Como libro, en un volumen triple el 19 de noviembre del mismo año.

Relata la historia de un noble húngaro que conspira contra el yugo austriaco, pero por ambición, es traicionado e injustamente encarcelado, y lo pierde todo. Años después regresará para vengarse de quienes le han traicionado.

Esta obra está considerada como la novela más revolucionaria de Jules Verne.

SINOPSIS:

Matías Sandorf es un noble magiar que lo tiene todo. En su casa de Trieste realiza juntas de conspiración con sus amigos Ladislav Zathmar y Stjepan Bathory. Sin embargo, la fortuna les da la espalda cuando una paloma mensajera es capturada por Sarcany y Zirone, dos malhechores. La nota es un criptograma que finalmente logran descifrar con la ayuda del banquero Silas Toronthal, que no duda en denunciar a Sandorf y a sus amigos. Zathmar y Bathory son ejectutados por traición. Cuando Sandorf está por sufrir el mismo destino, un efecto acústico de la prisión le permite oír cómo fue traicionado por Torontal, Sarcarny y Zirone, lo que le da doble valor para escapar, y lo logra ayudado por un pescador, Ferrato, aun a costa de su vida.

Años después, Sandorf regresa con otra identidad. Es ayudado por dos hábiles cirqueros: Pescade y Matifou. Encuentra y ayuda al hijo de su amigo, y se entera de que su pequeña hija a la que creía muerta, como a su esposa, ha sido criada por su enemigo Silas Toronthal

28/ 1886 Robur el conquistador — Robur-le-Conquérant

'Robur the Conqueror' by Léon Benett 01.jpg

Robur el Conquistador (Robur-le-Conquérant) es una novela de Jules Verne publicada en el Journal des débats politiques et littéraires del 29 de junio al 18 de agosto de 1886, y como libro el 23 de agosto de ese mismo año.

SINOPSIS:

El argumento de la novela refiere los avances en aerostación de la época presentando a un inventor estadounidense (Robur) que, ante los miembros del Weldon Institute de Filadelfia, una sociedad que aboga por el uso de los aeróstatos, defiende el uso de aeronaves aéreas "más pesadas que el aire".

Tras ser despedido con burlas, secuestra al presidente, al secretario de la sociedad y al criado (de color) de ambos, y los embarca en la nave que ha construido, para demostrarles así la eficacia, la seguridad y la potencia de su invento. La nave recibe el nombre de "Albatros", como el ave marina que es capaz de volar durante largo tiempo y recorrer enormes distancias.

Descrita como una embarcación con numerosos mástiles, una poderosa máquina interna (probablemente eléctrica) hace girar las hélices que los coronan: el autor describe magníficamente el helicóptero. Para evitar que éste gire sobre sí mismo en vuelo, se hace empleo de unas hélices que rotan en sentido contrario. La nave entera ha sido creada a base de pulpa de papel encolada y prensada a alta presión: de este modo, es ligera e incombustible a la vez.

29/ 1886 Un billete de lotería — Un Billet de loterie

'The Lottery Ticket' by George Roux 01.jpg

"Un billete de lotería" ("Un Billet de loterie" o "Le Numéro 9672") es una novela del escritor francés Julio Verne aparecida de manera seriada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 1 de noviembre de 1886, y de manera íntegra el 11 de noviembre del mismo año, en una edición doble con Robur el conquistador.

Antes de irse a la mar, un pescador noruego compra un billete de lotería esperando poder casarse aprovechando el dinero del premio. Sin embargo, una desgracia amenaza su vida y tiene intranquila a su amada Hulda. Éste y “El rayo verde” son los únicos viajes extraordinarios con un tema romántico.

SINOPSIS:

La Sra, Hansen, madre de Joel y de Hulda, vive una pesadilla financiera cada vez más fuerte, sin poder explicarles lo que pasa a sus angustiados hijos, que viven a la espera de Olie, el mejor amigo de Joel y prometido de Hulda. Olie lleva un año pescando cerca de Terracota (Canadá). Antes de salir, compro un boleto de lotería que cree que cambiará para bien su destino y el de Hulda.

Mientras, en Noruega, Hulda espera el regreso de su prometido mientras atiende a un extraño y déspota sujeto. La última carta de Olie da fecha del 10 de mayo comola del regreso del pescador; sin embargo, pasan los días y Olie no regresa. Joel, que es guía turístico y no puede casarse con su novia Siegfried mientras no regrese su amigo Olie, en uno de sus viajes decide llevar a su hermana, a la que ve cada vez más triste. Durante el viaje, ven al señor Hog, que, imprudentemente, ha trepado a un acantillado. Los jóvenes rescatan a Hog cuando éste resbalaba ya, y se ha lastimado una pierna. Lo llevan a la posada, donde pasará una larga estancia. Hog resulta ser un influyente político, y, al ver la desesperación de la pobre Hulda, presiona a la armadora para buscar a “El Viken”, el barco de Olie, que todo parece indicar que está hundido. Help, el dueño de la compañía, solo logra encontrar una botella con un billete de lotería en el que Olie ha escrito despidiéndose de Hulda.

Hulda cree muerto a Olie, y Joel y el Sr. Hog (que ve en los muchachos la familia que nunca tuvo) tratan de animarla. Para hacerlo, el Sr. Hog se deja entrevistar para que la noticia de la joven se conozca y den noticias del barco en cualquier lugar del mundo. La noticia se esparce, y el “billete de lotería” ahora es un objeto raro que muchos coleccionistas desean, y ofrecen sumas enormes de dinero por él.

Uno de estas personas que desea el billete es Sandgoist, el raro sujeto que pasó un tiempo en la posada, que resulta ser el dueño de la hipoteca de ésta, ya que la Sra Hansen había invertido la hipoteca en un negocio que no funcionó. La sra. Hansen obliga a su hija a darle el billete. Hulda acepta sabiendo que es la única manera de salvar la posada. Sin embargo, cuando los coleccionistas se enteran de que el billete está en manos de un agiotista usurero, dejan de ofrecer dinero por él, de manera que no puede cobrar los 50.000 francos que esperaba obtener.

El día del sorteo, el Sr Hog lleva a los dos hermanos a verlo y, sorprendentemente, se cumple la predicción de Olie: ese número resulta premiado. Una voz conocida dice tener el boleto: es Olie, que acaba de ser rescatado de una pequeña isla con algunos compañeros que lograron remontar la tormenta en un pequeño bote.

30/ 1887 Norte contra Sur — Nord contre Sud

'North Against South' by Léon Benett 01.jpg

Norte contra Sur ("Nord contre Sud") es una novela del escritor Francés Jules Verne aparecido en "Magazine de ilustración y recreo ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero (volumen 45, número 529) hasta el 1 de diciembre (volumen 46, número 551) de 1887, e íntegramente el 26 de mayo de ese mismo año. Este libro tiene como marco la Guerra Civil Estadounidense.

"Norte contra el Sur" fue el libro escrito cuando Verne estaba en recuparación después de haber recibido un balazo en una pierna por parte de su sobrino Gastón Verne.

SINOPSIS:

James Burbank sufre constantes ataques de parte de sus paisanos, debido a que es un fuerte partidiario de la abolición de la esclavitud; los ataques se incrementan al liberar a sus esclavos y por el rumor de que su hijo es parte del ejército contrario.

Texar, un Texano dedicado a la trata de esclavos con viejos rencores hacia James, dirige un ataque a la plantación Camdless Bay, propiedad de los Burbank, que aparte de tener el objetivo de dañar la propiedad sirve para capturar a la pequeña Dy y a Zermah, otra antigua esclava que Texar intento hacer de su propiedad, la cual perdió frente a James.

Gilbert, James, Walter y el esposo de Zermah, Mars, tienen que viajar al sur de Florida con la intención de rescatarlas; allí, Zermah conoce el secreto de Texar: tiene un gemelo.

31/ 1887 El camino de Francia — Le Chemin de France

Verne-Chemin-fronti.jpg

El camino de Francia (Le Chemin de France) es una novela escrita por el francés Jules Verne publicada de manera periódica en el folletin Le Temps desde el 31 de agosto de hasta el 30 de septiembre de 1887, e íntegramente el 18 de noviembre de 1889, incluida en una edición doble con El secreto de Maston (Sans desus dessous).

Es un libro de carácter aventurero. Nos muestra la travesía de una familia desde Prusia hasta Francia en medio de los rumores de guerra.

SINOPSIS:

Natalis Delpierre, un capitán del ejército francés, hace un recuento sobre sus experiencias de la visita a su hermana Irma en el verano de 1792. En aquel entonces, su hermana vivía en Prusia al servicio de la señora Keller y de su hijo Juan. La época de la visita coincide con los rumores de un posible enfrentamiento armado entre Francia y Alemania. Cuando se desata la guerra, Juan es obligado a unirse al ejército prusiano y combatir a las órdenes del hombre que es su rival en amores. Ambos ansían conquistar el corazón de la señorita Marta de Lauranay. Poco después, ella, su abuelo, Irma y Natalis son obligados a abandonar Prusia y marchar a Francia.

32/ 1888 Dos años de vacaciones — Deux Ans de vacances

Dwalat 01.jpg

Dos años de vacaciones (Deux ans de vacances) es una novela escrita por el francés Jules Verne y publicada por entregas en el Magazine de ilustración y recreo (Magasin d’Education et de Récréation) desde el 1 de enero (volumen 47, número 553) hasta el 15 de diciembre de 1888 (volumen 48, número 576). El libro íntegro fue presentado ese mismo año y contiene un prólogo del mismo autor.

Trata sobre un grupo de niños abandonados en una isla desierta que se organizan para sobrevivir.

Quince niños sufren un accidente marítimo que los arroja a una isla desierta, donde con inteligencia y valor lograrán afrontar una situación adversa y derrotar a peligrosos malhechores.

Es uno de los cuatro viajes extraordinarios que tienen como protagonistas a niños.

SINOPSIS:

Un grupo de escolares del colegio Chairman de Auckland (Nueva Zelanda) parten a bordo de la goleta Sloughi en un viaje de fin de curso. Un huracán provoca que el barco naufrague a cientos de millas de su país y que sus pasajeros (todos niños) arriben a una isla desierta del Pacífico a la que llamarán isla Chairman (Isla Hanover). Así, la obra discurre entre las aventuras de los jóvenes y sus intentos de supervivencia en un paraje inhóspito y solitario.

La mayoría de estos niños son de origen inglés, aunque Briant y Jacques son franceses, y Gordon de Estados Unidos.

La llegada de otros náufragos a la isla, asesinos que habían masacrado al capitán y tripulación del barco en el que navegaban que quedó destruido en un incendio y pudieron arribar a la isla en una chalupa del barco Severn. En el barco, liderados por Walston la cuadrilla tenía como rehenes a Evans, el contramaestre del barco y a Kate una de las tripulantes. Los asesinos ponen en peligro la vida de los jóvenes colonos asentados desde hacía ya mucho tiempo en la isla y ya prácticamente sin esperanzas de regresar.

Los muchachos junto a Kate y Evans reconstruyen la chalupa y logran hacerse a la mar, son avistados por el trasatlántico ¨Grafton¨ que marchaba rumbo a Australia y lleva a los jóvenes hasta Auckland.

33/ 1888 Familia sin nombre — Famille-sans-nom

'Family Without a Name' by Georges Tiret-Bognet 01.jpg

"Familia sin nombre" ("Famille-sans-nom") es una novela de aventuras del escritor francés Jules Verne publicada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 1 de diciembre de 1889, y posteriormente en un volumen doble el 18 de noviembre de ese mismo año.

SINOPSIS:

Esta historia se desarrolla en una de las provincias francófonas de Canadá. Dos hijos de un infame traidor canadiense luchan contra el yugo inglés en un esfuerzo por expíar la traición de su padre. Pronto, Juan sin nombre, que es como se hace llamar uno de ellos, comienza su titánica lucha contra los opresores y es reconocido en todo el territorio por su gran valor. Una historia pletórica de emociones, y con un final inesperado, en el que Verne no pudo cambiar el curso de la historia.

34/ 1889 El secreto de Maston — Sans dessus dessous

'The Purchase of the North Pole' by George Roux 01.jpg

"El secreto de Maston" (título original en francés: "Sans dessus dessous") es una novela de Julio Verne aparecida en el año 1889. También se ha publicado en español con los títulos "Sin arriba ni abajo" y "En completo desorden", en referencia a la trama.

Novela escrita por Verne a partir de los cálculos del ingeniero francés Albert Badoureau. La edición original incluía un capítulo suplementario con cálculos y cifras (firmado por el propio Badoureau), desaparecido en las siguientes ediciones.

SINOPSIS:

En la novela se nos presenta una misteriosa asociación estadounidense (la "North Polar Practical Association") que, en pública subasta ante las principales potencias del mundo, compra las tierras del Polo Norte: tal como hace saber a través de los medios de comunicación, su principal interés es hacer práctica la explotación de los recursos naturales del Polo, especialmente la hulla, y otros minerales tan necesarios como ella, por medio de técnicas de su propia invención.

Tras la adquisición y el pago, se descubre que tras este nombre se esconden los miembros del "Gun Club", grupo formado por artilleros estadounidenses retirados cuya presidencia ostenta Impey Barbicane, el mismo hombre que veinte años atrás (junto con sus demás compañeros) lanzó con éxito un proyectil hacia la Luna desde La Florida, trama narrada en las novelas "De la Tierra a la Luna" (1865) y "Alrededor de la Luna" (1870).

La idea de J.T. Maston, el matemático del club, es simple: por medio de un gigantesco cañón de 27 metros de diámetro y 600 de profundidad, excavado en la ladera sur del monte Kilimanjaro, se pretende lanzar un proyectil de 180.000 toneladas de peso capaz de enderezar — con su potente retroceso — el eje de la Tierra; de este modo, las regiones polares dejarían de estar heladas y se harían practicables a la explotación minera. Por desgracia, el resto del planeta sufriría las consecuencia de este súbito cambio, y quedarían inundadas muchas regiones costeras; y otras, más elevadas, casi sin aire, debido al cambio de altitud.

Después de diversas aventuras, los protagonistas, escondidos en el corazón de África bajo las laderas del Kilimanjaro, hacen el disparo pero sin conseguir nada; el porqué nos lo explica el autor al final de la obra: un despiste accidental al inicio de la novela (el borrado accidental de tres ceros en la longitud de la circunferencia de la Tierra, despiste que se elevó al cubo a lo largo de los cálculos) ocasiona un enorme error, de tal manera que los efectos del disparo son inapreciables: corrigiendo los cálculos al final, Maston cae en la cuenta de que el tamaño y la potencia apropiados para que un cañón logre el efecto deseado está fuera de las posibilidades tecnológicas y materiales del Gun Club.

35/ 1890 César Cascabel — César Cascabel

'César Cascabel' by George Roux 01.jpg

"César Cascabel" ("Cesar Cascabel") es una novela del escritor Francés Jules Verne aparecida en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1890, y como libro en un volumen doble el 17 de noviembre de ese mismo año.

La familia Cascabel, después de haber hecho las delicias de los estadounidenses con su espectáculo durante muchos años, deciden regresar a su Francia natal, partiendo de Sacramento (California). Sin embargo, al emprender el viaje son robados sus ahorros, por lo que se ven obligados a regresar a través de Alaska, a fin de utilizar el estrecho de Bering y ahorrarse el precio del viaje en barco.

SINOPSIS:

La familia de cirqueros Cascabel, después de haber sido la delicia de niños y adultos durante muchos años en los Estados Unidos, deciden regresar a su Normandía natal. Al partir de Sacramento rumbo a Nueva York, son asaltados, lo que los obliga a cambiar su itinerario para ir por vía terrestre y cruzar el estrecho de Bering en su casa rodante.

Al pasar por Alaska, recibirán dos adiciones más: el explorador ruso Serge y la india Kayette, justo cuando Serge acaba de ser atacado por malhechores que han matado a su ayudante. La joven india se gana el aprecio de la familia y es adoptada por Serge, al mismo tiempo que el joven Jean se enamora de ella.

Al pasar por el Estrecho de Bering, la casa rodante sufre una desgracia

36/ 1891 Mistress Branican — Mistress Branican

'Mistress Branican' by Léon Benett 01.jpg

"Mistress Branican" es una de las novelas menos conocidas del escritor francés Jules Verne, y es la única que lleva por título el nombre de una mujer, y además la única en ser protagonizada por una mujer, aunque ésta no aparezca en algunos capítulos.

Apareció de manera periódica en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1891, y en un volumen doble publicado el 16 de noviembre de ese mismo año.

Mistress Branican, residente en San Diego, al perder a su hijo en un accidente marino y en ausencia de su esposo, pierde la razón. Al recuperarla, emprende una travesía en busca de su marido, que no ha vuelto de un viaje a Asia.

37/ 1892 El castillo de los Cárpatos — Le Château des Carpathes

'The Carpathian Castle' by Léon Benett 39.jpg

El castillo de los Cárpatos (Le Château des Carpathes)1 es una novela de Julio Verne. publicada en la "Magazine de ilustración y recreo" (Magasin d’Education et de Récréation), revista periódica para la juventud de la editorial Hetzel, como el resto de sus obras. Se publicó entre enero de 1892 y diciembre del mismo año y como un solo volumen en octubre, con ilustraciones en color de Léon Benett, Se trata de una obra fantástica alejada de la temática "científica" de Verne, y en ella ven algunos autores una de las mejores y más románticas historias "vampíricas" de la literatura.

SINOPSIS:

La Stilla es una gran cantante de ópera, aclamada por el público y elogiada por la crítica. Uno de sus más fervientes admiradores es el Barón de Gortz.

El Barón es concurrente asiduo a sus representaciones, es un enigmático personaje con medios suficientes para seguir a la artista por todo el mundo, su única pasión. El noble nunca se ha acercado a la cantante, nunca le ha escrito, nunca ha intentado verla fuera de escena, pero su voz ha llegado a ser una necesidad imperiosa en su vida. Sólo le acompaña el no menos enigmático Orphanik, un inventor tuerto y macilento que vive a expensas de su amo.

En una gira por Nápoles, el joven y aventurero Conde de Télek de Valaquia, se enamora profundamente (incluso se podría decir que de una forma enfermiza) de Stilla y le pide su mano en matrimonio. Ella acepta y comienza a extenderse el rumor de su retirada de los escenarios, en su apogeo, quizás para librarse de su misterioso admirador.

La noticia provoca celos y odios hacia el Conde de Télek, que llega a recibir amenazas a las que no da importancia. Sin embargo, el Barón sufre una profunda crisis, e incluso intenta el suicidio. Deprimido, acude a la última representación de la ópera "El Orlando" en la que Stilla interpreta el papel de Angélica.

En la última escena, en que la heroína muere, Stilla maravilla a los espectadores con el aria "Innamorata, mio cuore tremane, Voglio morire"... De repente, el Barón de Gortz muestra su cara fuera del palco, y sus ojos brillantes en un rostro de inmaculada palidez aterrorizan de tal manera a la cantante que queda paralizada, se lleva una mano a la boca, ensangrentada, vacila y cae...

Télek enloquece con la muerte de su amada, que es enterrada en Nápoles. A su tumba se acerca solitario Rodolfo de Gortz, como si esperara que la voz de la Stilla surgiese de ultratumba. Al día siguiente se marcha al extranjero, tras culpar en una carta a Franz de Télek de la muerte de su amada.

Sólo unos meses después, comienzan a ocurrir hechos extraños en el Castillo de los Cárpatos, propiedad del Barón de Gortz, cerca de Werst, en el desfiladero de Vulcano. Los habitantes de la zona hablan de humo, imágenes y una voz prodigiosa que surge de la fortaleza presuntamente abandonada. Un curioso vendedor de supercherías del pueblo, Frick hace correr los rumores por toda la comarca mientras el doctor Patak y un joven local, Nic Deck, vuelven atemorizados de su visita al castillo.

Télek se recupera en su patria y parte de viaje turístico por los alrededores de sus posesiones, junto a su fiel sirviente Rotzco. Gracias a la indiscreción del señor Koltz y de su hija Miriota sabe de la historia del castillo y de su dueño. Franz de Télek permanece silencioso, pero Koltz está decidido a entrar con la autoridad competente en el castillo para desentrañar la verdad de los espíritus y la voz.

Tras recorrer toda la región, Transilvania, recogiendo información sobre el Barón de Gortz, presuntamente desaparecido hace algún tiempo, el Conde de Télek se acerca al castillo acompañado de otras personas y queda asombrado al aparecérsele el espíritu de Stilla, con su traje de Angélica, cantando "El Orlando". Trastornado por la visión, seguro de que su amada ha resucitado gracias a las artes de su enemigo y creyéndola en poder de éste, Franz acude al castillo esa misma noche, y queda atrapado por algún sortilegio que cierra el puente levadizo antes de que pueda volver con sus amigos.

Desorientado por el interior del castillo, que, a pesar de parecer destartalado en el exterior, tiene un notable lujo en el interior, Franz es testigo de luces extrañas, de voces, susurros... Perdida la noción del espacio y el tiempo, sigue la voz de Stilla («¡Andiamo, mio cuore, andiamo!») que le guía hacia la cripta, donde queda atrapado sin salida.


El Barón de Gortz se encuentra con Télek.
Más loco que cuerdo, sigue la voz hasta... la capilla, donde están enterrados los antepasados de Gortz; apenas abre un hueco en la desvencijada puerta para observar a Orphanik y la inconfundible figura de Rodolfo, Barón de Gortz, por el que parece no haber pasado ni un día desde Nápoles, con una larga melena gris peinada hacia atrás. Maestro y sirviente colocan unos extraños cilindros8 a lo largo de la estancia y hablan de matar a Télek, ajenos a su presencia, pues sus espías les han informado de que el Conde acudiría al amanecer. Orphanik viaja a Bistritz, y el malvado Barón queda en el castillo «para oír su voz».

Convencido de que las artes de Gortz habían mantenido al espíritu de Stilla prisionero de su castillo, Télek escapa de su escondrijo forzoso y se dirige a las dependencias particulares del Barón. Allí lo encuentra, inmóvil, sentado con una caja en las manos. Cuando lo ataca, la voz y la imagen de Stilla inundan la sala, y Gortz despierta mientras Franz cae al suelo repitiendo que su amada está viva, tendiendo los brazos a su imagen. El Barón coge un cuchillo y, proclamando que la voz de la bella artista sólo es suya, ataca a la imagen de Stilla, que se rompe en mil pedazos de cristal. Escapa de la sala ante la desolación de Franz, y recibe un disparo de Rotzko que no le impide llegar al desfiladero de Vulcano cuando una gran explosión reduce a cenizas el gran torreón del castillo.

El sirviente y Nic Deck rescatan el cuerpo del Conde de Télek, quien, sin embargo, no está muerto, sino que ha enloquecido y sólo repite «innamorata, voglio morire».

Tras capturar a Orphanik, se descubre que todo ha sido obra de un maniático melómano, el Barón de Gortz, que, lejos de ser un brujo, encargó a su inventor que grabase en unos cilindros la voz de Stilla, incluyendo su última obra, para oírlos en su castillo. Así mismo, el ingenioso inventor creó un sistema de espejos para que la imagen de Stilla, reflejada desde un retrato propiedad de su señor, pudiera verse en toda la casa. El disparo contra el Barón destruyó la caja donde guardaba las grabaciones, y, loco de desesperación, se sepultó con su castillo, cayendo en la trampa que tenía preparada para su rival.

Franz de Télek pierde la razón y sólo puede arrancarle una sonrisa oír la voz de Stilla que amablemente le servía su amigo Rotzko con los cilindros del Barón. A pesar de descubrirse el misterio, en la zona los niños siguen aprendiendo las leyendas del castillo, habitado... por la mejor voz del mundo.

38/ 1893 Claudio Bombarnac — Claudius Bombarnac

'Claudius Bombarnac' by Léon Benett 01.jpg

«Claudio Bombarnac» o «A través de la estepa», es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida en Le Soleil desde el 10 de octubre (número 284) al 7 de diciembre de 1892 (número 342), y como libro en una versión doble junto a «El castillo de los Cárpatos» el 21 de noviembre de ese mismo año.

Un reportero recorre la estepa asiática con destino a Pekín tratando de descubrir cuál de sus compañeros de viaje merece ser el héroe de su historia.

SINOPSIS:

Claudio Bombarnac es enviado por el periódico «El siglo XX» a hacer el viaje de Tifilis a Pekín con la intención de compartir sus impresiones del viaje. Primero atraviesa en barco el Mar Negro, para continuar su viaje en el gran Transasiático hasta Pekín. Durante el viaje va anotando en su libreta los detalles que le ocurren a diversos personajes, siempre y cuando su destino final sea Pekín. Diversos acontecimientos suceden a lo largo de viaje, como el entendimiento y posterior boda de dos de los pasajeros: Fulk Ephrinell y Horacia Bluett; y otros que Claudio no considera dignos de la atención suya, hasta que dos de esos hechos la llaman: un vagón inaccesible para los pasajeros, que después se revela como el cortejo fúnebre de un noble chino, y una caja que parece contener a una bestia.

Claudio investiga estos hechos y descubre que en la caja hay un humano, y logra entablar amistad con él. Se trata de Kinko, joven rumano enamorado, que va a Pekín a reunirse con su novia Zinca y, al no poder solventar el gasto del tren, ha tomado la determinación de viajar en esta forma, mucho más económica. Claudio guarda el secreto al joven, y procura darle alimento fresco.

 El otro hecho poco a poco se resuelve: el supuesto féretro no es otra cosa que el Tesoro Imperial Chino, el cual vuelve a su lugar de origen tras ser exhibido. Casi al llegar, el administrador del tren, Furkistar, se revela como un traidor, y pretende apoderarse del tesoro, a lo cual las fuerzas conjuntas de los operadores del tren chino y de los pasajeros hacen resistencia, destacando la valentía del cómico francés: el Sr. Catena.

Cuando los planes de Furkistar se vienen abajo, éste hace volar la maquinaria para matar a los pasajeros, pero Kinko, ayudando entre las sombras, evita la tragedia a costa de su vida.

Finalmente, los pasajeros logran llegar a Pekín con retraso, con el consiguiente enfado del personaje con el nombre impronunciable de «Barón Weisschnitzerdörfer», que se proponía dar la vuelta al mundo en 66 días. Claudio, guardando el anonimato del joven, decide dar la noticia a la novia del suceso trágico, pero al llegar observa que la caja ha sido ya trasladada a la casa de Zinca, y, justo antes de entregarla, el amarre se suelta y, para sorpresa de Claudio, Kinko, aunque algo golpeado, sale de allí. Sin embargo es aprehendido por los policías chinos por fraude y, casi de inmediato, es condenado a morir. Claudio entonces cuenta los detalles a los señores Catena, al mayor Noltitz y a Pan-cha, quienes inmediatamente, sabiendo que le deben la vida, abogan por la libertad del joven, sin mayores resultados. Cuando la sentencia está a punto de ser efectiva, Pan-cha, utilizando sus influencias, logra reducirla a solo unos días de arresto.

Finalmente, al salir Kinko ataviado con ropas que le ha regalado Pan-cha, y estar Zinca ataviada por los pasajeros aún reunidos, pueden celebrar los dos su boda, y le dan así a Claudio Bombarnac el final feliz de su historia y el héroe que buscaba.

39/ 1893 Aventuras de un niño irlandés — P’tit-Bonhomme

Verne-dobráček1.jpg

"Aventuras de un niño irlandés" ( P’tit-Bonhomme) es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1893, y como libro en un volumen doble publicado el 23 de noviembre del mismo año.

SINOPSIS:

Un joven huérfano supera la adversidad a medida que va creciendo. Así, empieza su propio negocio con la ayuda de otro huérfano, cuya vida había salvado. Verne comienza a contar las aventuras e historias de este muchacho desde que era pequeño hasta que se establece y triunfa a la edad de quince años.

40/1894 Maravillosas aventuras de Antifer—Mirifiques Aventures de maître Antifer

Verne-Antifer1.jpg

"Maravillosas aventuras de Antifer" ("Mirifiques aventures de maître Antifer") es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera serial en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1894, y como libro en un volumen publicado el 26 de noviembre de ese mismo año.

Es la historia de un cazatesoros al que las pistas, que le llegan poco a poco, lo llevan desde Saint-Malo a Túnez, al Golfo de Guinea, a continuación a Edimburgo, a Spitsbergen (Svalbard) y, por último, a las costas de Sicilia.

SINOPSIS:

1831: El rico egipcio Kamylk-Bajá entierra sus tesoros entre las rocas de una isla, desconocida para su codiciosa familia.

1862: En Saint-Malo, Pierre Antifer, bretón tan impulsivo como hosco, medita sobre un documento dejado a su padre por Kamylk-Bajá, a quien había salvado la vida. Este documento hace referencia a la latitud de una isla en la que hay un tesoro. Su sobrino, Juhel, sólo piensa en su próxima unión con Énogat, y teme las consecuencias de un posible viaje.

Sin embargo, Pierre sólo tiene conocimiento de la latitud de la isla, y el de la longitud le llega por medio de una pista que le entregan el notario egipcio Ben Omar y su ayudante Nazim.

Con su sobrino Juhel y con un amigo, Pierre emprende la busca de la isla escondida, y, durante esta busca, habrán de hacer mucho empleo de conocimientos de geometría.

Una vez en la isla, situada en el Mar de Omán, tan sólo hallan un pergamino donde figura otra longitud. Siguiendo la pista, entran en contacto con un maltés que posee otro dato: otra latitud.

Así, los viajeros serán llevados a distintos lugares siguiendo las pistas que van encontrando.

41/ 1895 La isla de hélice — L'Île à hélice

Verne-pujici-42fronti.jpg

"La isla de hélice" ("L’Île à hélice") es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera seriada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1895, y como libro en un solo tomo el 21 de noviembre de ese mismo año

SINOPSIS:

Un cuarteto de cuerda es secuestrado para llevar su música a través de una isla flotante, propulsada por hélices, que viaja a través del Océano Pacífico y en la que distinguidos huéspedes de los Estados Unidos reciben al cuarteto. Sin embargo, las disputas entre los dos grupos de la isla (católicos y cristianos) ponen en peligro la embarcación, y parece que nada podrá detener este cisma.

42/ 1896 Ante la bandera — Face au drapeau

Verne-face.jpg

"Ante la bandera" ("Face au Drapeau") es una novela escrita por el escritor Francés Jules Verne publicada primeramente en la segunda serie de la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero (volumen 3, número 25) hasta el 15 de junio de 1896 (volumen 3, número 36), y, como libro, ese mismo año junto a "Los Viajes de Clovis Dardentor". En ella se narran las peripecias de un científico que crea una poderosísima arma: el fulgurador Roch, en una clara alusión a la bomba atómica.

SINOPSIS:

El ingeniero francés Tomás Roch inventa un arma de destrucción masiva a la que denomina «fulgurador Roch», e intenta venderla a las naciones del mundo. Al pedir un precio demasiado alto, ningún país compra su bomba, y el inventor cae en la locura y es internado en la "Healthful-House" ("Casa de Salud"), especie de instituto psiquiátrico.

Allí es espiado por otro ingeniero francés, Simón Hart, quien espera desvelar el secreto del invento. Pasado un tiempo, ambos son secuestrados por el pirata malayo Ker Kerraje, quien dirige una banda internacional de piratas y lleva a los ingenieros a su base secreta en el Caribe: la isla caliza Back Cup («Copa Invertida»), que hacen pasar por un volcán quemando restos de algas.

Finalmente, Tomás Roch crea su «fulgurador» y lo utiliza para repeler a las fuerzas de la marina de guerra de varios países que atacan la isla de los piratas, pero, al reconocer la bandera de su país en uno de los barcos, utiliza su arma para destruir la isla, a los piratas, a su invento y a sí mismo.

43/ 1896 Los Viajes de Clovis Dardentor — Clovis Dardentor

Verne-Clovis.jpg

"Clovis Dardentor" o "Los viajes de Clovis Dardentor" es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera seriada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de julio hasta el 15 de diciembre de 1896, y como libro en un solo tomo de dos volúmenes junto a "Ante la bandera" el 30 de noviembre de ese mismo año.

Dos soldados franceses observan con atención a un extraño personaje, Clovis Dardentor, durante un viaje por el Mar Mediterráneo, a la vez que con asombro observan cómo otro viajero un tanto tonto se va a casar con una linda jovencita.

SINOPSIS:

Los primos Jean Taconnat y Marcel Lornans viajan por barco desde Sète (Francia) hasta Orán (Argelia) para unirse a un regimiento francés. En el barco, hacen amistad con Clovis Dardentor, quien viaja con los Désirandelle para verificar el matrimonio del distraído Agathocle con la hermosa y refinada Louisea Elissane. Rápidamente, Jean observa que Clovis no tiene heredero, y considera un desperdicio que la fortuna del estrafalario Clovis pueda caer en manos del insoportable Agathocle. A la par, ya en suelo africano, Marcel piensa que sería una lastima que la hermosa Louise pudiera terminar sus días con ese joven que sólo piensa en comer. Así, los primos inician sus respectivos planes: uno, conquistando a la dama; y el otro, buscando la oportunidad de salvar la vida de Clovis para que éste lo adopte legalmente, cosa que se ve muy difícil, pues Clovis es una persona muy fuerte y goza de estupenda salud. Finalmente, después de muchas aventuras, uno de los primos puede conseguir su propósito, para beneplácito del otro.

44/ 1897 La esfinge de los hielos — Le Sphinx des glaces

'The Sphinx of the Ice Fields' by George Roux 01.jpg

"La esfinge de los hielos" ("Le sphinx des glaces") es una novela de Jules Verne publicada en la segunda serie de la Magasin d'Éducation et de Récréation (’magazín de ilustración y recreo’) desde el 1 de enero (volumen 5, número 49) hasta el 15 de diciembre de 1897 (volumen 6, número 72), y como libro el 24 de junio de ese mismo año.

Trata de la busca del desaparecido Pym en el polo Sur. Es la continuación de "La narración de Arthur Gordon Pym", de Edgar Allan Poe (1838), en un rendido homenaje de uno de sus discípulos y admiradores.

SINOPSIS:

Jeorgling, un enigmático y extraño estadounidense se encuentra en las islas Kerguelen realizando estudios que sólo él conoce. Al finalizar, busca regresar a los Estados Unidos por el medio que sea. El único barco que pasa por la zona es comandado por el capitán Ley Guy, el cual se niega a llevarlo de vuelta a Tristán de Acuña u a otra isla. Sin embargo, el hecho de que Joerglin sea de Connecticut, cerca de donde vivió el famoso Pym, hace cambiar de idea al capitán.

El viaje de la "Halbrane" comienza sin sobresaltos, pero después chocan con un bloque de hielo en el que el cuerpo de un sobreviviente de la "Jane" llamado Patterson" avisa de la existencia de sobrevivientes en la isla Tsalal, entre ellos el capitán del barco, Willian Guy, que es hermano del de la "Halbrane". Esta nave es reforzada para ir en busca de los sobrevivientes, y se contrata a nuevos marinos, entre ellos a un extraño mestizo de nombre Hunt.

Siguiendo el itinerario trazado por Pym, los personajes parecen destinados a ir fatalmente al Polo Sur. Hunt resulta ser un sobreviviente del viaje de Arthur Gordon Pym: el mestizo Dick Peters. Como en la novela de Poe, se produce una rebelión que se ve ferozmente acentuada al chocar el navío contra un iceberg tras haber pasado por las islas Aurora y haber observado los hundidos restos de la isla Tsalal. Tras el choque contra el iceberg, algunos de los amotinados escapan en un bote salvavidas. Los héroes logran escapar en una especie de paracota abandonada por los nativos siguiendo la corriente, y una fuerza misteriosa lleva a ambos grupos ineluctablemente hacia algún enigmático lugar en el Polo Sur. El punto de atracción y de enigma es una gran isla montañosa con un aspecto que recuerda al de una esfinge. Tal isla tiene semejanza con la Rupes Nigra: se trata de un colosal imán que atrae todo metal con hierro, y por eso provoca el desclavado y hundimiento de las naves. Allí, en ese punto, se encuentra el cadáver de Arthur Gordon Pym, quien fue arrastrado hasta el imán por llevar un fusil en la espalda. En ese punto, Dick Peters muere al encontrar a su fiel compañero.

 

45/ 1898 El soberbio Orinoco — Le Superbe Orénoque

Verne-Orinoko-fronti.jpg

El soberbio Orinoco ("Le superbe Orénoque") es una novela del escritor francés Julio Verne aparecida de manera periódica en la Revista de ilustración y recreo —en francés Magasin d’Éducation et de Récréation— desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1898, y como libro en un volumen doble el 24 de noviembre de ese mismo año.

Dentro de la serie «Viajes extraordinarios», éste es el correspondiente a Venezuela.

Una joven se hace pasar por un muchacho a fin de no tener dificultades en la busca de su padre ausente, y recorre el río Orinoco junto a su protector.

SINOPSIS:

Juana de Kermos desea reencontrarse con su padre, el coronel Kernor. Sin embargo, al verse imposibilitada para viajar como mujer, decide disfrazarse de hombre y toma el nombre de «Juan». Acompañada por un sargento que se hace pasar por su tío, sale en busca de su padre. En el trayecto, se encontrará con los venezolanos Miguel, Felipe y Varinas, y con los franceses Jacques Helloch y Germán Paterne, que viajan por el río Orinoco para realizar investigaciones. Todos se unirán en la busca del coronel Kernor

46/ 1899 El testamento de un excéntrico — Le Testament d’un excentrique

Verne-TE1.jpg

"El testamento de un excéntrico" ("Le Testament D'Un Excentrique") es una novela del escritor francés Jules Verne publicada en la segunda serie de la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero (volumen 9, número 97) hasta el 15 de diciembre de 1899 (volumen 10, número 120), y como libro íntegro el 3 de agosto de ese mismo año.

Mediante una modificación del juego de la oca en la que a cada estado le corresponde una casilla o varias, la novela hace un recorrido por los Estados Unidos de América.

SINOPSIS:

Narra la historia de los sucesos acontecidos tras la muerte de William J. Hypperbone, un solitario que sin embargo es miembro del Excentric Club, apasionado del juego de la oca, natural de Chicago y muy adinerado.

La última voluntad de este hombre es que se celebren unos funerales excéntricos en los que habrán de primar la alegría, la música y la suntuosidad. Además, pide que, de entre todos los habitantes de Chicago, se escoja por sorteo a seis personas que habrán de asistir a los funerales.

Tras gran expectativa, se da a conocer los nombres de los ganadores del sorteo (se rumoreaba que de entre ellos saldría el heredero de la fortuna de Hypperbone), que son éstos:

Hodge Urrican: ex marino bastante irascible y temperamental. Va acompañado por Turk, que es igual de rabioso.
Lissy Wag: cajera, una joven sencilla. Acepta ir a los funerales a insistencia de su amiga Jovita Foley y tiene especial interés por Max Real.
Harris T Kymbale: periodista del "Tribune" que en una ocasión tiene un duelo con el comodoro Urrican en un tren.
Hermann Titbury: usurero, avaro, tacaño, casado y sin hijos. Es manejado siempre por la señora Titbury, que es igual que él.
Tom Crabbe: boxeador torpe y bestial. Es su representante, John Milner, quien habla y piensa por él. Se podría decir que John Milner es el jugador, porque Tom Crabbe es sólo la imagen.
Max Real: pintor, emocionado por viajar, que tiene mucho interés en Lissy Wag. Viaja acompañado por su fiel criado Tommy.
El propio testamento indica que habrá de hacerse público tras quince días del fallecimiento. Transcurrido ese tiempo, se procede a su lectura.

Figura en el testamento que la fortuna de Hypperbone, de 60 millones de dólares, se entregará a la persona ganadora en un singular juego de la oca que se desarrollará en el territorio de los Estados Unidos de América. De esta forma, las 64 casillas del juego se han repartido entre los 50 estados que entonces componían ese país, de manera que a algunos estados les corresponde más de una casilla a cada uno. En el juego participarán los seis elegidos por sorteo más un misterioso jugador conocido sólo por XKZ.

Tras muchas jornadas, la suerte de los jugadores es diversa. Al final, gana el juego XKZ, que es el mismo Hypperbone, que no había muerto, sino que había sufrido un ataque de catalepsia y que, al recuperarse y ver la expectativa creada, dejó seguir las cosas con ayuda del notario Tornbrock y del presidente del Excentric Club: Mr. Higgingbotham

47/ 1900 Segunda patria — Seconde patrie

Sepat04A.jpg

"Segunda patria" ("Seconde patrie") es una novela del escritor francés Jules Verne aparecida de manera seriada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1900, y en un solo tomo el 26 de noviembre de ese mismo año.

Jules Verne continúa en esta novela las aventuras de "El Robinson Suizo" de Johann David Wyss.

SINOPSIS:

La familia Robinson continua la exploración de la isla en la que naufragó varios años antes.

El Robinson suizo o La familia Robinson suiza (Der Schweizerische Robinson) es una novela publicada en 1812, escrita por el pastor Johann David Wyss y editada por su hijo Johann Rudolf Wyss. Trata de una familia suiza que naufraga en las Indias Orientales de camino a Port Jackson (Australia).

Fue escrita por el pastor Johann David Wyss, y editada por su hijo Johann Rudolf Wyss. El padre concibió la novela con la intención de enseñar a sus cuatro hijos acerca de los valores familiares, las buenas costumbres, los usos del mundo natural y la confianza en uno mismo. La actitud de Wyss estaba en línea con las enseñanzas de Jean-Jacques Rousseau, y muchas de los episodios están basados en lecciones de moral cristiana como: frugalidad, costumbres, aceptación, resignación, cooperación, etc.1

Las aventuras son presentadas como una serie de lecciones de historia natural y de ciencias físicas, y recuerdan a otros libros de educación similares de la época; por ejemplo, Rural Walks: in Dialogues Intended for the Use of Young Persons (1795), Rambles Further: A Continuation of Rural Walks (1796), A Natural History of Birds, Intended Chiefly For Young persons (1807), de Charlotte Turner Smith. Sin embargo, la novela difiere de otras basadas en el modelo de Defoe y su Robinson Crusoe, se desarrolla como una genuina historia de aventuras, y presenta una fauna científicamente imposible, que incluye pingüinos, ostras, leones, tigres, osos, pecaríes, jabalíes, tapires, boas, canguros, elefantes, hienas, lobos, chacales, morsas, flamencos, salmones, truchas y esturiones, y la flora incluye plantas de caucho, lino, palmas de coco, palma sagú y Myrica cerifera; y todo en una sola isla para la edificación, la alimentación, el vestido y la conveniencia de los niños.

Ha habido varias ampliaciones de la historia original; una de las más destacadas es la deliciosa continuación de Jules Verne de 1902: "Segunda patria".

Aunque las adaptaciones de cine y televisión normalmente llevan el nombre de la familia "Robinson", éste no es el nombre de la familia suiza: el "Robinson" del título se refiere a Robinson Crusoe. El nombre significa en alemán "El Robinson suizo" o "El Robinson a la suiza", lo que supone la versión suiza de Robinson Crusoe, en lugar de una familia suiza de nombre Robinson.

48/ 1901 El pueblo aéreo — Le Village aérien

'The Village in the Treetops' by George Roux 01.jpg

"El pueblo Aéreo" ("Le Village aérien" o "La Grande Forêt") es una novela del escritor francés Jules Verne en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de julio hasta el 15 de junio de 1901, y como libro en un solo tomo de dos partes junto a "Las historias de Jean Marie Cabidulin" el 21 de noviembre de ese mismo año.

En la novela se cuestiona el famoso eslabón perdido entre los simios y los seres humanos, debate que hoy en día ya es un anacronismo desde la publicación de la obra de Darwin. Es una novela muy agradable de leer, muy alegre y con partes de mucha valentía en respuesta a feroces ataques de elefantes y rinocerontes.

Para un lector del siglo XXI, sobre todo si es joven, "El pueblo aéreo" inevitablemente lleva a pensar en el éxito mundial de películas de cine como "El planeta de los simios".

SINOPSIS:

En el corazón de África, en el bosque de la orilla meridional del río Ubangui, dos exploradores blancos descubren un pueblo ignoto que vive en los árboles. Estos dos héroes, un francés y un estadounidense, llamados Max Huber y John Cort, observan atentamente al pueblo para descubrir si son humanos y tratar de cumplir con su rey. Los exploradores van acompañados de Khamis, nativo que les sirve de guía, y de un niño negro, Llanga, que han recogido durante su viaje al Congo. El viaje fue originalmente destinado a acompañar a Urdax, un comerciante de marfil portugués, y las aventuras del francés, el estadounidense y sus acompañantes comenzarán al regresar de ese viaje.

Hay episodios en los que los personajes se enfrentan sucesivamente con:

Una manada de elefantes salvajes.
2 rinocerontes.
Bandas de simios: gorilas y bonobos juntos. En la novela, los bonobos aparecen con el nombre más genérico de «chimpancés», pues en la época se consideraba a las dos especies, el chimpancé común y el bonobo o chimpancé enano, como una sola. En la región en la que transcurren los acontecimientos narrados en la novela, la población es de bonobos, si bien el comportamiento agresivo es más propio del chimpancé común, que, en la zona del río Ubangui, habita en la otra ribera, la septentrional.

49/1901 Las historias de Jean-Marie Cabidulin—Les Histoires de Jean-Marie Cabido

The Sea Serpent (title).jpg

"Las historias de Jean-Marie Cabidulin" ("Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin") es una novela del escritor francés Jules Verne publicada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de julio hasta el 15 de diciembre de 1901, y como libro en un volumen doble junto a "El pueblo aéreo" el 21 de noviembre de ese mismo año.1 Verne se adentra en el mundo de la psicosis colectiva que provocan las antiguas leyendas cuando el marinero Jean-Marie Cabidulin aterra a la tripulación del ballenero Saint Enoch utilizando la de una serpiente marina gigante.

SINOPSIS:

Jean-Marie Cabidoulin no es un tonelero al uso, ni mucho menos: es mucho más que eso. Acostumbrado a navegar por los siete mares, ha visto y ha oído muchas cosas que otros ni siquiera podrían llegar a imaginar, como por ejemplo la historia de esa serpiente gigante que cruza los océanos de todo el Globo destrozando cualquier embarcación que encuentre a su paso, y que amenaza, dice él, con malograr la última campaña del buque ballenero en el que se ha enrolado.

50/ 1902 Los hermanos Kip — Les Frères Kip

'The Kip Brothers' by George Roux 01.jpg

"Los hermanos Kip" ("Les Frères Kip") es una novela del escritor francés Jules Verne, publicada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de diciembre de 1902, y recogida en un volumen doble el 20 de noviembre de ese mismo año, en el que falleció Paul Verne, hermano de Jules, que le dedicaría la obra en homenaje.

SINOPSIS:

Dos hermanos logran escapar de la cárcel acusados de un delito que no cometieron, y buscan pruebas para probar su inocencia.

Es una de las novelas más desconocidas del autor, publicada en su etapa más sombría.

Esta novela tal vez se base en un asunto judicial de finales del siglo XIX: el de los Hermanos Rorique (cuyo apellido real era Degrave), acusados de cometer actos de piratería en la Polinesia

 

51/ 1903 Los piratas del Halifax (Bolsas de viaje) — Bourses de voyage

Verne-stupendia.jpg

"Los Piratas del Halifax" o "Becas de viaje" ("Bourses de voyage") es una novela del escritor francés Jules Verne, publicada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero (volumen 17, número 193) hasta el 15 de diciembre de 1903 (volumen 18, número 216), y en un tomo doble el 19 de noviembre de ese mismo año.

Es la cuarta de las novelas de la serie "Viajes extraordinarios" que tienen como protagonistas a niños, y en ella se narra un viaje por las Antillas Menores.

SINOPSIS:

En Los Piratas De Halifax nueve jóvenes de diversas nacionalidades, estudiantes del Antillian School de Londres, reciben una beca para un viaje a las Antillas, región de la cual son oriundos. El navío que los conducirá desde Inglaterra hasta la isla de Barbados, donde reside la Sra. Seymour, mecenas del viaje, es el Alerta.

Sin embargo, la noche antes de embarcar, la nave es tomada por un grupo de fugitivos: los piratas del Halifax, a las órdenes de Harry Markel y su hombre de confianza, John Carpenter. Después de matar a la tripulación y de asumir su identidad, se convierten en los pilotos de los estudiantes y de su ingenuo guía, Mr. Patterson, preparándose para matarlos también. Sin embargo, Markel se entera de que, al llegar a su destino, cada joven recibirá una fuerte suma de dinero de manos de la Sra. Seymour, por lo que retrasa sus planes. Así, los malvivientes sólo esperan que se cumpla el itinerario para apoderarse del dinero que les ha prometido la Sra. Seymour a los pequeños, matarlos y, después, surcar el océano con su nuevo barco, dispuestos a ejercer de nuevo la piratería.

Sin embargo, para mala fortuna de Markel, un marinero llamado Will Mitz toma lugar en el Alerta con recomendación de la Sra. Seymour. Mitz descubre el plan del falso capitán al oír una conversación sostenida por los piratas, e informa de ello a los jóvenes. Tomando ventaja de la oscuridad de la noche, intenta escapar con los chicos y con Mr. Patterson, mas son descubietos por uno de los vigías, que da la señal de alarma. Después de una breve confrontación, Mitz y los estudiantes consiguen encerrar a Markel y a Carpenter en el camarote del capitán, y al resto de los criminales en la bodega del barco. Así, Mitz, Mr. Patterson y los muchachos toman el control de la nave.

Mientras tratan de escapar, los piratas encuentran ron y se embriagan. Mitz, al ser el único marinero disponible, es incapaz de gobernar la embarcación, por lo cual deciden cambiar de plan. A su vez, Markel y Carpenter consiguen salir y se dirigen a liberar al resto de sus cómplices, pero ya es demasiado tarde. Los piratas sufren una muerte horrible, pues en medio de su borrachera han ocasionado un incendio que hunde el navío.

Entretanto, Mitz, Patterson y los chicos han logrado escapar a bordo de un bote, y pasan tiempos difíciles antes de ser rescatados por otro barco y repatriados a Inglaterra, donde, tras haberse recibido noticias de su aventura, son recibidos por la prensa, sus familiares y una pequeña muchedumbre.

Después de su emocionante y agitado viaje, los chicos se reúnen en la Antillian School, listos para otro ocupado año escolar

52/1904 Un drama en Livonia — Un Drame en Livonie

Verne-Livonie1.jpg

"Un drama en Livonia" "Un drame en Livonie") es una novela del escritor francés Jules Verne, escrita en 18931 y publicado de manera seriada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de enero hasta el 15 de junio de 1904, y como libro el 17 de noviembre de ese mismo año, en una edición doble con "Dueño del mundo".

Es una novela de corte trágico de la etapa tardía del escritor.

Un profesor es acusado del asesinato de un empleado de banca. Los conflictos sociales y étnicos de Livonia complican la situación, y más cuando el profesor se niega a descubrir los motivos de su viaje, ante el desconsuelo de sus pobres hijos.

SINOPSIS:

Parte del trasfondo de la novela es el enfrentamiento entre los rusos de origen alemán, sector compuesto en buena parte por aristócratas y burgueses, y los rusos de origen eslavo, que en su mayoría son de clase baja.

Durante una campaña electoral en la ciudad de Riga, el profesor Dimitri Nikoliev se ve obligado a participar en la causa livona como candidato de los eslavos.

Sin embargo, lleva a cabo un viaje de incógnito durante el que matan al empleado de banca Poch, que llevaba dinero en custodia, en la posada "La Cruz Rota". El profesor es, para tristeza de sus hijos, el principal sospechoso del crimen, pues allí sólo se encontraban el señor Poch, el posadero y él, que debe mucho dinero a los banqueros Johausen, que representan a los alemanes en las elecciones municipales.

Solamente le podría servir de coartada revelar adónde fue y a quién vio, y el testimonio de esa persona. Sin embargo, el profesor no quiere revelarlo por una promesa que hizo hace años.

El abogado Vladímir Yánov, novio de la hija del profesor y preso político escapado de las minas de Siberia, intenta demostrar la inocencia de su futuro suegro, exponiéndose de esa manera a ser apresado de nuevo y a ser castigado por la fuga, pero el zar le concede una amnistía, lo que desata las protestas de los aristócratas y los burgueses de origen alemán.

Cuando el bando germano, con el banquero Frank Johausen a la cabeza, parece poder encarcelar a Dimitri, Vladímir se revela como el hombre misterioso que se entrevistó con él. Aunque de esa manera no puede liberarlo de toda culpa, sí puede aplazar un poco su condena, que parece inevitable, dado que precisamente esa intervención le hace parecer culpable a ojos de algunos.

El profesor huye y, más tarde, es hallado muerto. Las circunstancias parecen indicar un suicidio. Ilka, la hija del profesor, lo cree culpable y rechaza a Vladímir por esposo juzgándolo indigno de ella.

El desenlace de la historia tiene lugar mediante el empleo de un deus ex machina: enfermo y a punto de morir, el posadero Kroff, culpable del crimen, confiesa a un pope todo lo que ha hecho para que pareciese el profesor el culpable.

53/ 1904 Dueño del mundo — Maître du Monde

'Master of the World' by George Roux 01.jpg

"Dueño del mundo" (título original en francés: "Maître du Monde") es una novela del escritor francés Jules Verne, aparecida como serial en la Magasin d'Éducation et de Récréation ("Magazín de ilustración y recreo") desde el 1 de julio (volumen 20, número 229) hasta el 15 de diciembre (volumen 20, número 240) de 1904, poco antes de morir, en su etapa más pesimista como escritor. Fue publicada en libro el 10 de noviembre de ese mismo año. Es la segunda parte de su anterior novela "Robur el conquistador" , escrita dos decenios antes (1886). (Disponible esta novela también en esta misma sección).

SINOPSIS:

El argumento en la novela (extrañamente demasiado breve, comparado con cualquier otra) refiere las extrañas apariciones de una misteriosa nave, tanto como vehículo de alta velocidad en tierra como barco o incluso nave voladora, a lo largo de los Estados Unidos y los estériles esfuerzos de la policía para detenerla con el fin de interrogar a su inventor y conocer, de este modo, el medio por el que ha logrado semejante avance.

Después de varios intentos baldíos por aproximarse a la misteriosa nave y a sus secretos, un inspector de policía, Stroke, consigue ser secuestrado por sus tripulantes, que resultan estar dirigidos por el ingeniero estadounidense Robur, el mismo que apareció años antes en una de las reuniones del "Weldon Institute" de Filadelfia (en la novela "Robur el conquistador").

54/ 1905 La invasión del mar — L'Invasión de la mer

'Invasion of the Sea' by Léon Benett 01.jpg

"La invasión del mar" ("L'invasion de la mer") es la última novela publicada en vida por el escritor francés Jules Verne. Su primera aparición fue de manera seriada en la "Magazine de ilustración y recreo" ("Magasin d’Education et de Récréation") desde el 1 de julio hasta el 1 de agosto de 1905, y en un solo tomo de dos volúmenes junto a "El faro del fin del mundo" a finales de ese mismo año.

Además de ser la última novela publicada en vida de Jules Verne, es una de las más enigmáticas, aunque también de las menos conocidas. Está considerada como un férreo ataque al occidentalismo.

Un joven se propone crear un mar en medio del desierto del Sáhara con el fin de poder regar la tierra y cultivarla. Sin, embargo sus esfuerzos son vanos, y más cuando las tribus nómadas se unen en su contra.

SINOPSIS:

El ingeniero M. de Schaller es el responsable del proyecto Saharienne Mer ("Mar Sahariano"). Los tuaregs se oponen ferozmente, y su jefe, Hadjar, es capturado. Con la ayuda de su madre y sus hermanos, Hadjar logra escapar y se esconde en el Sáhara. Únicamente la naturaleza define el triunfo.

55/ 1905 El faro del fin del mundo — Le Phare du bout du monde

Verne-majak-fronti.jpg

"El faro del fin del mundo" ("Le phare du bout du monde") es una novela del escritor francés Julio Verne (1828-1905), corregida por su hijo Michel Verne (1861-1925) y publicada en la "Magasin d’Education et de Récréation" ("Magazín de ilustración y recreo") desde el 15 de Agosto (vol. 22, número 256) hasta el 15 de Diciembre (vol. 22, número 264) de 1905, y en un volumen completo el 29 de julio de ese mismo año, el de la muerte de Jules.

Fue escrita hacia 1901, puesto que el escritor llevaba varias obras de adelanto sobre el orden de entrega de sus publicaciones. Es considerada una de las mejores novelas de esa etapa literaria de Verne.

Muchos años después, en 1999, la editorial Stanké (de Montreal) publicaría por primera vez la versión original de Jules Verne, sin los cambios realizados por su hijo.

SINOPSIS:

En la isla de los Estados una isla deshabitada de la Patagonia argentina, donde se confunden los océanos Atlántico y Pacífico, habita una banda de piratas dirigidos por el terrible Kongre. Estos piratas se dedican a atacar embarcaciones que encallan en la zona.

Su modo de vida se ve seriamente amenazado cuando el gobierno argentino construye y pone en funcionamiento un faro (el llamado actualmente Faro del Fin del Mundo) que dejan al cuidado de tres fareros. Los piratas dan muerte a dos de ellos, y dejan con vida únicamente al jefe, Vázquez, que ha logrado ocultarse. El valeroso Vázquez tratará entonces de sobrevivir en ese lejano paraje, y al mismo tiempo buscará la manera de terminar con las fechorías de los malhechores.
Posteriormente, un náufrago estadounidense de origen escocés, John Davis, será el compañero de Vázquez en su lucha contra los piratas.

56/ 1906 El volcán de oro — Le Volcan d'or

'The Golden Volcano' by George Roux 01.jpg

"El Volcán de Oro" ("Le Volcan d'or") es una novela del escritor francés Jules Verne publicada en 1906 del 1 de enero (volumen 23, número 265) al 15 de diciembre (volumen 24, número 288). Es el único libro publicado en dos volúmenes después de la muerte del escritor. Durante muchos años este libro estuvo bajo la lupa de los críticos, ya que se ignoraba cuánto de él habiá sido modificado por Michel Verne, hijo del desaparecido escritor.

En 1989, la Société Jules Verne (Sociedad Jules Verne), dirigida por Oliver Dumas, pudo hacerse con el manuscrito original y publicarlo íntegro. Incluye 8 documentos contemporáneos.

La historia narrada en esta novela se desarrolla durante la Fiebre del Oro.

SINOPSIS:

Los primos Ben Raddle y Summy Skim viven en Montreal (Canadá), y viajan al Yukón para conocer la última voluntad de su fallecido tío Josias Lacoste. Una vez en Dawson City, un terremoto sepulta sus esperanzas. Entristecidos, los dos primos descubren - gracias al francés Jacques Laurier - la existencia de una mina de oro que, casualmente, está en el cráter de un volcán.

MATIZACIONES:

A la muerte de Jules Verne, su hijo Michel entregó al editor una lista con 7 novelas, las cuales se siguierón publicando de manera continua. Sin embargo, llegó un momento en que se rebasó esa cantidad, y Michel continuaba publicando novelas, "descubiertas" entre los escritos personales de su padre, de cuya autoría se empezó a dudar. Lo cierto es que la obra "La agencia Thompson y Cía." fue escrita enteramente por Michel, y muchos de los escritos de Verne padre habían sido modificados parcialmente. Durante años fue imposible saber cuánto se había respetado realmente de la obra original.

Publicación corregida:
Durante un siglo, la duda permaneció, hasta que en 1989, la Sociedad Julio Verne recuperó estos escritos y publicó una pequeña edición del original de "El volcán de oro" para los miembros de dicha sociedad.

En 1998, gracias al trabajo de Piero Gondolo della Riva, fue publicada una edición para el gran público.

En esta edición se respetó totalmente del manuscrito original, ya que era una edición aún no corregida. Jules Verne trabajaba a la par en varios libros, por lo que acostumbraba a dar una última revisión a cada uno, y, durante ella, incluso definía los nombres propios de los protagonistas y corregía fechas o distancias dudosas: solía poner un signo de interrogación cuando sabía que necesitaba corregir la información. Esta edición también incluye pequeños espacios en blanco dejados por el autor.

"El volcán de Oro" de Jules Verne dista de la publicación de Michel bastante, ya que Verne fue un desencantado de las riquezas y sobre todo del oro. El autor da a la obra un sentir: que la búsqueda del ansiado metal lleva siempre a la codicia y, por tanto, a la desdicha y a la muerte, algo que desde su primera obra, "Cinco semanas en globo", hace presente; y lo vuelve a mostrar en toda su obra, como ocurre en "Los quinientos millones de la begún", por lo que el desenlace puede ser previsible: el regreso sin la fortuna deseada.

La versión de Michel, por lo tanto, desvirtúa totalmente el espíritu de la obra: no hay que olvidar el deseo juveni de Michel de crear rápidamente fortuna, cosa muy de boga en su tiempo. El regresar los buscadores poseyendo una fortuna da al traste con el deseo de Verne, y más el cambiar dos religiosas por unas lindas primas que terminarán casadas con los protagonistas.

57/ 1907 La agencia Thompson y Cía. — L'Agence Thompson and Co.

'The Thompson Agency and Co' by Léon Benett 01.jpg

La agencia Thompson y Cía. ("L’agence Thompson and Co.") es una novela del escritor francés Jules Verne publicada póstumamente en capítulos en "Le Journal", entre el 17 de octubre y el 25 de diciembre de 1907. Posteriormente, se editó en un volumen doble de 492 páginas el 15 de noviembre del mismo año

Estudios recientes han demostrado que fue ampliamente modificada por Michel Verne, hijo de Jules Verne, siendo la obra más alterada por él. De hecho, el manuscrito es por completo obra suya.

Historia de publicación:

A la muerte del escritor, Michel Verne presentó una serie de novelas terminadas a la casa Hetzel cuyo listado fue dado a conocer al público en general. El mismo año de su muerte vio la luz "El faro del fin del mundo"; y el siguiente año, "El volcán de oro". Sin embargo, en 1907, un título que no estaba en la lista oficial, "La agencia Thompson y Cía.", fue lanzado sin ninguna explicación. "La agencia Thompson" recibió las mejores críticas en la etapa póstuma de Verne, sin embargo el investigador verniano Piero Gondolo della Riva, en 1978, tuvo acceso a los manuscritos originales y, al comparar la firma del escritor, encontró que el documento era diferente del resto, por lo que llegó a la conclusión de que "La agencia Thompson" estaba escrita totalmente por Michel. Sin embargo, nuevos estudios parecen indicar que en realidad Julio Verne escribió los primeros veinte capítulos, y Michel concluyó la obra.

En conclusión, Jules Verne escribió una obra casi completa que debió de llamarse "Un voyage economique" ("Un viaje económico"), y Michel Verne añadió otros diez capítulos a la obra.

SINOPSIS:

Thompson es un empresario que inicia una agencia de viajes turísticos en las costas ibéricas. Sufre una lucha de precios con la compañía rival; sin embargo, logra embarcar a un grupo de curiosas personas en su viaje turístico. Entre ellas, destacan la linda estadounidense Alice Lindsay, que viaja junto a su hermana Dolly, Jack, hermano del ex esposo de Alice, y el misterioso Saunders.

Durante el viaje, Jack trata de conquistar a su cuñada, ya que desea el dinero que le dejó en herencia su hermano. Sin embargo, las peripecias del viaje hacen que Roberto, el traductor y cicerón del viaje, se enamore de ella y se cree una fuerte rivalidad entre Jack y él, hasta al punto de que Jack desee la muerte de uno y de la otra.

La nave alquilada por el avaro Thompson, el "Seamew", resulta ser un viejo cascarón que no logra soportar todo el camino, lo que lo lleva a encallar en las costas africanas, y eso obliga a los turistas a vérselas con caníbales y ser atacados por bandidos, situación que se empeora con la aparente muerte del traductor, el único que parece tener sangre fría ante tales apuros.

58/ 1908 La caza del meteoro — La Chasse au météore

'The Chase of the Golden Meteor' by George Roux 01.jpg

"La caza del meteoro" ("La Chasse au météore") es una novela del escritor francés Jules Verne publicada en "Le Journal" desde el 5 de marzo hasta el 10 de abril de 1908, e íntegramente el 30 de abril de ese mismo año en un volumen doble junto con "El piloto del Danubio".

La novela fue escrita alrededor del año 1898, y sería modificada después por el el hijo del escritor: Michel Verne.

SINOPSIS:

Dos astrónomos aficionados estadounidenses residentes en la misma ciudad descubren a la par un meteoroide, y ambos reclaman el derecho del descubrimiento y el de darle su apellido, lo que origina una gran rivalidad entre ellos.

Mientras, otro personaje muy excéntrico (un inventor francés), ha emprendido la tarea de atraer hacia la Tierra, y a un punto en concreto, el dichoso meteoroide, que sería así un meteorito y que además está formado en parte por oro.

59/ 1908 El piloto del Danubio — Le pilote du Danube

'The Danube Pilot' by George Roux 01.jpg

"El Piloto del Danubio" ("Le pilote du Danube") es una novela del escritor francés Jules Verne publicada póstumamente en forma de serial en "Le journal" desde el 24 de septiembre hasta el 2 de noviembre de 1908, y posteriormente en una edición doble con "La caza del meteoro" el 15 de noviembre de ese mismo año.

Fue reescrita por Michel Verne basándose en la novela "Le beau Danube jaune" ("El hermoso Danubio amarillo"), escrita por Jules Verne.

Un pescador decide batir la marca de navegación a lo largo del Danubio manteniéndose únicamente con el fruto de su pesca. La inusual situación provoca que un inspector de policía piense que es responsable de una serie de delitos cometidos en el importante río.

SINOPSIS:

Ilia Krusch, ganador del premio de pescadores aficionados de la liga del Danubio, proclama un desafío, que sólo el toma: navegar por el famoso río Danubio hasta llegar al Mar Negro, y vivir solo de la pesca recogida a lo largo del viaje.

El pescador se encuentra con un hombre, un tal Jaeger, que ofrece una tentadora suma si lo acepta como compañero de viaje. Ilia se ve forzado a aceptarlo. Pero se descubre que Jaeger en realidad es el agente de la policía Karl Dragoch, cuya misión consiste en perseguir y encarcelar a un ladrón nombrado Ladko. El viaje, que iba a ser de placer y de recreo, se convierte en una odisea llena de misterios e intrigas que llega a su clímax cuando Krusch parece esfumarse al notar Jaeger cada vez más el parecido entre Ladko y él.

 

60/ 1909 Los náufragos del Jonathan — Les Naufragés du ‘Jonathan’

Verne-Jonathan.jpg

"Los náufragos del Jonathan", es una novela del escritor francés Jules Verne que fue escrita en 1897 con el título de "En Magellanie" ("En la Magallanía"); sin embargo, fue ampliamente modificada por Michel Verne, hijo de Jules, hasta tomar la forma con que fue publicada por entregas en "Le Journal" desde el 26 de julio hasta el 17 de octubre de 1909.

Piero Gondolo della Riva descubrió el manuscrito original en los archivos de la familia Hetzel, la del editor, en 1977.

En inglés, sus dos partes fueron publicada en sendos libros subtitulados "El hombre sin amo" ("Masterless Man") y "El dictador que no quería ser tal" ("Unwilling Dictator").

SINOPSIS:

La novela narra la historia de un misterioso hombre llamado Kaw-Dyer, que vive en la tierra de la Magallanía, es decir, en la región del Estrecho de Magallanes. Kaw-Dyer, cuyo lema es «Ni dios ni amo», subsiste por su cuenta y también presta asistencia a los pueblos indígenas de la región.

Un día, en la Isla Hoste, cercana al Cabo de Hornos, naufraga un grupo de emigrantes, y Kaw-Dyer los ayuda a establecer una colonia, aunque se niega a gobernar sobre ellos y a controlarlos de manera alguna. Sin embargo, cuando la colonia cae víctima de las disputas por el poder, Kaw-Dyer se ve obligado a abandonar temporalmente sus propios principios anarquistas y erigirse en dirigente de la colonia en ciernes. Después de restablecer el orden, abdica y se convierte en guardián de un faro de otra isla, con lo que mantiene su individualismo.

61/ 1910 El secreto de Wilhelm Storitz — Le Secret de Wilhelm Storitz

'The Secret of William Storitz' by George Roux 01.jpg

"El secreto de Wilhelm Storitz" (Le Secret de Wilhelm Storitz), subtitulada "Ayer y mañana" (Hier et demain), es una novela escrita por el francés Jules Verne antes de su fallecimiento en 1905. Fue publicada póstumamente por entregas en "Le Journal" desde el 15 de junio (número 6.471) hasta el 13 de julio de 1910 (número 6.499), y en edición íntegra ese mismo año, con ilustraciones de George Roux.

La obra había sido ampliamente modificada por su hijo Michel Verne, por lo que se considera como una de las novelas apócrifas del autor francés.

En ella, se narra una interesante historia de un hombre que heredó de su padre el secreto de la invisibilidad.

"El secreto de Wilhelm Storitz" fue una de las novelas más modificadas por Michel, por lo que es imposible saber hasta qué punto es de Jules y qué modificó Michel.

SINOPSIS:

El ingeniero Enrique Vidal recibe una carta de su hermano, el pintor Marcos, para que se apresure a visitarlo en Ragz (localidad de Hungría situada río abajo desde la croata Vukovar), donde ha establecido residencia, persuadido por su acercamiento con la señorita Myra Roderich, hija del distinguido Dr. Roderich.

Durante su viaje desde París hasta Ragz, Enrique ve algunos sucesos extraños, pero no dignos de mención, y se da cuenta de que la señorita Myra ha sido pretendida por Wilhelm Storitz, hijo de un extraño químico, Otto Storitz, fallecido hace algunos años, y que aún causa revuelo en su tierra natal, Prusia, debido al halo de misterio que encerraba y a los rumores de que era un brujo.

Los extraños sucesos continúan entre ellos: la caída de un hombre que afirmaba haber sido empujado, advertencias del viento que pronosticaban las desgracias de la feliz pareja si el enlace se realizaba... Estos hechos tienen su punto culminante en la ceremonia de compromiso, misteriosamente estropeada, además de oírse durante ella música prusiana, considerada un insulto por los húngaros.

Enrique Vidal, junto con el hermano de la señorita, el ilustre capitán Haralan, investiga lo sucedido y finalmente se da con el misterio: Wilhelm Storitz tiene la fórmula de su padre, una extraña mezcla que puede conducir a la invisibilidad a quien la toma, y en ese estado secuestra a Myra. El capitán Haralan obtiene ayuda de la policía y de los soldados; saquean la casa de Storitz, pero, al no encontrarlo, crean dos círculos contenedores en los que quede recluido el desdichado. En medio del círculo, el capitán Haralan se enfrenta en un desigual duelo; sin embargo, el capitán es el vencedor: de un certero golpe, hunde su arma en el ser invisible, que, al brotar la sangre, recupera su estado normal.

Sin embargo, Myra Roderich es "contagiada", y, al quemar la casa de Storiz, no existe el remedio para volverla visible. Myra, en una demostración de valor y persistencia, continúa su vida lo más normal que puede, hablando en cualquier momento y cantando (era una excelente cantante) para hacer sentir su indomable espíritu, y en ese estado contrae nupcias con Marcos Vidal.

A Enrique Vidal, ya de regreso en París, es a quien se le ocurre que en la sangre se encuentra el medio que cambia de estado el cuerpo, por lo que una pequeña intervención quirúrgica que permita drenar la sangre podría devolver al estado normal a la joven, empresa que no puede llevarse a cabo, ya que la señorita está embarazada. Enrique cae en la cuenta de que lo que pensaba proponer se hará de manera natural. Entonces, Marcos Vidal vuelve a ver a su encantadora esposa al mismo tiempo que ve nacer a su hijo.

62/1919 La impresionante aventura de la misión Barsac—L’Étonnante aventure de...

Verne-Barsac.jpg

La impresionante aventura de la misión Barsac (L’Étonnante aventure de la mission Barsac) es la última novela de las atribuidas en principio a Jules Verne, publicada de manera póstuma por entregas en Le Matin desde el 18 de abril hasta el 6 de julio de 1914, y de manera íntegra en un volumen doble en 1918.

La historia fue reescrita totalmente por el hijo de Jules, Michel Verne, basándose en dos esbozos del padre: Una villa Sahariana (Une ville saharianne) y Viaje de estudio (Voyage d’étude).1

Es una de las más completas y enigmáticas novelas del escritor francés. En ella, de una manera muy dinámica, se conjuntan los elementos que hicieron famosos los viajes extraordinarios: un viaje, adelantos científicos y anticipaciones, una trama de suspenso, casi policiaco, y héroes vernianos listos a toda prueba.

Barsac y un grupo de funcionarios franceses viajan a las colonias francesas con el fin de ver la condición de los nativos y verificar si se les puede conceder el voto. Una extraña pareja de tía y sobrino, Juana y Agnes, se les unen, y se complica así la expedición de una manera asombrosa. Al final se sabrá el origen de está pareja y su razón de viajar, a la vez que descubren una de las más fabulosas ciudades creadas por el escritor francés: Blackland.

SINOPSIS:

En el Central Bank tiene lugar un milimétrico robo en el que uno de los supuestos implicados es Luis Buxton, administrador del banco.

Una expedición francesa viaja a las colonias Africanas con la idea de comprobar el grado de civilización de los nativos, dirigida por el diputado Barsac, firme candidato a otorgarles el derecho a voto. A la expedición se unen Juana Mornas y su sobrino Saint-Bérain, que busca limpiar el nombre de su hermano Jorge Buxton, quien años antes murió como un traidor en la zona. Además, quieren limpiar el nombre familiar después de la implicación de su otro hermano en el robo del banco.

La expedición pasa por muchos problemas cada vez que se adentra más en el continente y se acerca al río Níger. Todo parece indicar que un enemigo oculto quiere detener su paso. Entre los sucesos destaca un posible envenenamiento en una aldea, la separación de la escolta del capitán Marcenay y la imposición de otra falsa, el abandono posterior de la escolta y los porteadores y el aislamiento de los restos de la misión. Oyen extraños ruidos y observan marcas muy raras en la tierra. Amadeo Florence es quien empieza rápidamente a encontrar la ligazón entre tales acontecimientos y da aviso a la misión.

Sin embargo, Juana no desiste y llega hasta la tumba de su hermano, guiada por Tongele. La tumba es abierta, y el doctor comprueba la autenticidad del cadáver y que este murió a traición, y no por bala, sino de una puñalada por la espalda. Al otro día, son secuestrados y conducidos a una misteriosa ciudad.

Allí, en Blackland, conocen a quien está detrás de todo: el detestable bandido alcohólico Harry Killer, que ha levantado una ciudad en medio del desierto. Harry explica que no permitirá el regreso de la misión al mundo occidental, y les ofrece erigir un hospital para el doctor, un puesto en el periódico para Florence, la negociación con el mundo exterior cuando llegue el momento para Barsac y matrimonio a Juana. Con la ayuda del sabio Marcelo Camaret y de Tongele (a quien en el rapto todos creían muerto) puede la misión refugiarse en una zona autónoma de la ciudad llamada La Fábrica. Allí viven gente honrada, obreros que han sido atraídos con la promesa de un fabuloso salario, pero que no saben nada de lo que sucede fuera de La Fábrica.

Sin embargo, Harry Killer asedia La Fábrica con sus huestes, los Marry Flowers, que se enfrentan con las "avispas" (pequeños vehículos eléctricos sin tripulación). Los Marry Flowers no pueden traspasar las defensas de La Fábrica, pero entonces es privada de alimentos, lo que conduce a debilitar internamente al personal. El asedio continua por varios días, y Florence tiene la idea de mandar a Tongele por debajo de la ciudad hasta el barrio de Los Negros, donde 3.000 negros pueden rebelarse. El plan tiene éxito, y los negros, armados con armas que proporciona el sabio, atacan a todos los maleantes. Sin embargo, a los europeos les dan ventaja sus armas de fuego. Juana Buxton decide entregarse a Harry Killer para que detenga el asedio y libere a sus compañeros.

La ciudad entonces empieza a estallar por dinamita puesta por Marcelo Camaret, lo que obliga a salir a los de La Fábrica.

Mientras tanto, Juana descubre la verdad sobre Harry Killer: en realidad es Wiliam Ferner, su hermanastro, quien siempre sintió celos por sus otros hermanastros Jorge y Luis. Se dedicó al pillaje y se convirtió en ladrón. Fue él quien traicionó y mató a Jorge, y, para obtener dinero con que financiar su ciudad, continuamente asaltaba bancos europeos. Uno de ellos fue el Banco Central, donde secuestró a Luis; con eso se pensaba vengar de su padrastro, el viejo Lord Buxton, que, debido a las desgracias y las vergüenzas de sus hijos, está a punto de morir de tristeza. El motivo oculto del viaje de Juana es redimir la memoria de Jorge.

La batalla continúa, y Barsac y los obreros logran reunirse con Juana. Son atacados por los malhechores mientras Marcelo Camaret sigue destruyendo la ciudad con explosiones. Al final, Camaret derriba la fortaleza de Harry Killer, y mueren uno y otro en el preciso momento en que llega el capitán Mercenay con un nutrido ejército. Mercenay fue avisado un mes antes del rapto de la misión mediante un telégrafo sin cables que tenía Camaret, y recibió la señal gracias a que un sistema similar era usado como prueba por un capitán amigo suyo.

Finalmente, la misión puede regresar a Francia, y Juana Buxton llega con su rescatado hermano Luis a despedir a su padre antes de la muerte.